| The art form
| Форма искусства
|
| How my words place to the beat
| Как мои слова в такт
|
| The platform
| Платформа
|
| Take from stage to street
| Со сцены на улицу
|
| And each and every place I’ve been
| И каждое место, где я был
|
| Every corner of the globe
| Каждый уголок земного шара
|
| Every road, every place I’ve seen
| Каждая дорога, каждое место, которое я видел
|
| The art form
| Форма искусства
|
| How my words place to the beat
| Как мои слова в такт
|
| The platform
| Платформа
|
| Take from stage to street
| Со сцены на улицу
|
| And each and every place I’ve been
| И каждое место, где я был
|
| But ain’t none of them fucking with the sage MC
| Но разве никто из них не трахается с мудрецом MC
|
| Emotional content
| Эмоциональное содержание
|
| Ride on the new wave
| Оседлайте новую волну
|
| Or sail on an ocean of concepts
| Или плыть по океану концепций
|
| Beaming aboard flying saucers
| Сияние на борту летающих тарелок
|
| My art form is the multicoloured carriages of iron horses
| Моя художественная форма - разноцветные кареты железных коней
|
| Crying on thought clouds and speech bubbles
| Плач над мыслеоблаками и речевыми пузырями
|
| My words burst out the frame with these brass knuckles
| Мои слова вырвались из кадра этими кастетами
|
| Large bundles of cash for the masterpiece
| Большие пачки денег за шедевр
|
| So I keep it under my hat when they ask the fee
| Так что я держу это под пристальным вниманием, когда они просят плату
|
| I really can’t speak, must dash
| Я действительно не могу говорить, должен мчаться
|
| Andy Warhol wig, Salvador Dali moustache
| Парик Энди Уорхола, усы Сальвадора Дали
|
| I’ve got Sally in the mustang
| У меня есть Салли в мустанге
|
| Safe on the wall
| Сейф на стене
|
| Hidden behind where the Edvard Munch hang
| Спрятан за местом, где висит Эдвард Мунк
|
| And it’s the first of the man
| И это первый человек
|
| The way I’m shining you can stand in my shadow
| Как я сияю, ты можешь стоять в моей тени
|
| And catch a suntan
| И загорать
|
| Catch me in Hollywood, fam, where Ice Cube is
| Поймай меня в Голливуде, семья, где есть Ice Cube.
|
| The art-form talk is square, yeah, cubist
| Разговор об искусстве квадратный, да, кубист
|
| The art form
| Форма искусства
|
| How my words place to the beat
| Как мои слова в такт
|
| The platform
| Платформа
|
| Take from stage to street
| Со сцены на улицу
|
| And each and every place I’ve been
| И каждое место, где я был
|
| Every corner of the globe
| Каждый уголок земного шара
|
| Every road, every place I’ve seen
| Каждая дорога, каждое место, которое я видел
|
| The art form
| Форма искусства
|
| How my words place to the beat
| Как мои слова в такт
|
| The platform
| Платформа
|
| Take from stage to street
| Со сцены на улицу
|
| And each and every place I’ve been
| И каждое место, где я был
|
| But ain’t no one fucking with the High Plains MC | Но никто не трахается с MC High Plains |