| Most of the time, I can’t shut my damn mouth
| Большую часть времени я не могу закрыть свой проклятый рот
|
| And most of the time, my heart’s too proud
| И большую часть времени мое сердце слишком гордо
|
| I push 'em away, quick as they came
| Я отталкиваю их, как только они пришли
|
| A living run away
| Живой побег
|
| And most of my life, I’ve lived on the dark side
| И большую часть своей жизни я жил на темной стороне
|
| And most of my nights, I smoke or drink too much
| И большую часть ночей я слишком много курю или пью
|
| I’ve broken hearts once or twice
| Я разбивал сердца один или два раза
|
| This time it feels like
| На этот раз это похоже на
|
| Living on the edge, falling fast and hard
| Жизнь на грани, быстрое и сильное падение
|
| And finally, your life, it ain’t falling apart
| И, наконец, твоя жизнь, она не разваливается
|
| Like a clock striking midnight you never saw coming
| Как часы, пробившие полночь, которых ты не ожидал.
|
| But it’s right on time, and it stops you running
| Но это вовремя, и это останавливает вас
|
| Leave it to me to play the fool
| Предоставьте мне играть дурака
|
| Who thinks numbing the pain makes you bulletproof
| Кто думает, что онемение боли делает вас пуленепробиваемым
|
| It takes hell and a lie to lead to the truth
| Нужен ад и ложь, чтобы привести к истине
|
| But letting go of all of that means holding onto you
| Но отпустить все это значит держаться за себя
|
| Ain’t too many bridges that I ain’t burned
| Не так уж много мостов, которые я не сжег
|
| Ain’t too many reasons you should be here
| Не так уж много причин, по которым вы должны быть здесь
|
| It’s either luck or God, and I don’t care
| Либо удача, либо Бог, и мне все равно
|
| Whoever’s there heard my prayers
| Кто там услышал мои молитвы
|
| Living on the edge, falling fast and hard
| Жизнь на грани, быстрое и сильное падение
|
| And finally, your life, it ain’t falling apart
| И, наконец, твоя жизнь, она не разваливается
|
| Like a clock striking midnight you never saw coming
| Как часы, пробившие полночь, которых ты не ожидал.
|
| But it’s right on time, and it stops you running
| Но это вовремя, и это останавливает вас
|
| Leave it to me to play the fool
| Предоставьте мне играть дурака
|
| Who thinks numbing the pain makes you bulletproof
| Кто думает, что онемение боли делает вас пуленепробиваемым
|
| It takes hell and a lie to lead to the truth
| Нужен ад и ложь, чтобы привести к истине
|
| And letting go of all of that means holding onto you
| И отпустить все это значит держаться за себя
|
| I’m holding onto you
| я держусь за тебя
|
| It’s almost like you were sent here to save me
| Как будто тебя послали сюда, чтобы спасти меня.
|
| And you saved me
| И ты спас меня
|
| Living on the edge, falling fast and hard
| Жизнь на грани, быстрое и сильное падение
|
| And finally, your life, it ain’t falling apart
| И, наконец, твоя жизнь, она не разваливается
|
| Like a clock striking midnight you never saw coming
| Как часы, пробившие полночь, которых ты не ожидал.
|
| But it’s right on time, and it stops you running
| Но это вовремя, и это останавливает вас
|
| Leave it to me to play the fool
| Предоставьте мне играть дурака
|
| Who thinks numbing the pain makes you bulletproof
| Кто думает, что онемение боли делает вас пуленепробиваемым
|
| It takes hell and a lie to lead to the truth
| Нужен ад и ложь, чтобы привести к истине
|
| But letting go of all of that means holding onto you
| Но отпустить все это значит держаться за себя
|
| I’m holding onto you
| я держусь за тебя
|
| It’s almost like you were sent here to save me
| Как будто тебя послали сюда, чтобы спасти меня.
|
| And you saved me | И ты спас меня |