Перевод текста песни Sans Limite (Avec Serge Lama) - Charles Aznavour, Serge Lama

Sans Limite (Avec Serge Lama) - Charles Aznavour, Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans Limite (Avec Serge Lama) , исполнителя -Charles Aznavour
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Sans Limite (Avec Serge Lama) (оригинал)Беспредельно (С Серж-Ламой) (перевод)
Bruant c’est mon patronyme, Aristide mon prénom Брюан — моя фамилия, Аристид — мое имя.
Avec ma fougue j’anime les soirées du Mirliton Своим пылом я оживляю вечера Мирлитона
On l’admire, on le redoute car il brûle de génie Мы восхищаемся им, мы боимся его, потому что он горит гениальностью
C’est un roi sans aucun doute et mon royaume c’est Paris Он без сомнения король, а мое королевство — Париж.
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
De Montmartre au Sacré Cœur От Монмартра до Сакре-Кер
Ce grand diable nous invite à une virée de bonheur Этот большой дьявол приглашает нас на счастливую прогулку
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Sans complexe et sans tabou Без комплексов и без табу
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts Гореть, хотя свеча с обоих концов запрещена
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts Гореть, хотя свеча с обоих концов запрещена
Pourquoi en faire un mystère, chacun sait que la goulue Зачем делать это тайной, все знают, что жадный
A la cuisse très légère et un parler plutôt cru Имеет очень легкое бедро и довольно грубый разговор
Mesdames, quand on s’entiche d’un homme Дамы, когда вы влюбляетесь в мужчину
Il vaut mieux qu’il soit ou très célèbre ou très riche Ему лучше быть либо очень известным, либо очень богатым
Ou bien mieux, les deux à la fois ! А еще лучше и то, и другое одновременно!
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Sans réserve ou restriction Без оговорок и ограничений
L’homme riche le désexcité les faits hurler de passion Богатый человек, обезумевший от фактов, кричит от страсти
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
C’est chouette aux bras d’un amant Это хорошо в объятиях любовника
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant Посмотрите, какую зависть она вызывает, украшенная золотом и бриллиантами.
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant Посмотрите, какую зависть она вызывает, украшенная золотом и бриллиантами.
Adieu le stéréotype de la femme du passé Прощание со стереотипом о женщине прошлого
Elles font fi des principes qu’on voulait leur inculquer Они игнорируют принципы, которые мы хотели им привить
Sachant que non d’une pipe la vie vaut d'être vécue Зная, что не трубная жизнь стоит того, чтобы жить
Libérée on s'émancipe on crie au diable la vertu Освобожденные, мы освобождаем, мы кричим дьяволу о добродетели
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Belle de nuit ou de jour Красиво ночью или днем
Tout comme une marguerite on peut les effeuiller d’amour Так же, как ромашку, мы можем сорвать их с любовью
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Un peu ou passionnément Немного или страстно
Et pour que nous soyons quittes messieurs faut payer comptant И для нас, чтобы быть даже джентльменами, вы должны платить наличными
Et pour que nous soyons quittes soyons cocu et content И для нас, чтобы уйти, быть рогатым и счастливым
Du chat noir au moulin rouge, entre quadrille et cancan От черной кошки до красной мельницы, между кадрилем и канканом
Chaque nuit ça vit, ça bouge, ça fait sauter les carcans Каждую ночь он живет, движется, ломает оковы
Moi jugeant l’alternative dans le doute, croyez moi Я сомневаюсь в альтернативе, поверь мне.
Je dis qui m’aime me suive et au diable les pisses froid Я говорю, кто любит меня, следуй за мной и к черту холодную мочу
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
De tout cœur nous donnerons От всей души подарим
Aux Vénus, aux Aphrodite le Bon Dieu sans confession К Венере, к Афродите Доброму Богу без исповеди
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Le bonheur n’a pas de prix Счастье бесценно
Et les plaisirs insolites sont les piments de la vie И причудливые удовольствия - приправа к жизни
Sans limite, sans limite et vive l’amour et la vie !Безграничная, безграничная и да здравствует любовь и жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Sans limite

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: