Перевод текста песни Sans Limite (Avec Serge Lama) - Charles Aznavour, Serge Lama

Sans Limite (Avec Serge Lama) - Charles Aznavour, Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans Limite (Avec Serge Lama), исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 31.12.2013
Язык песни: Французский

Sans Limite (Avec Serge Lama)

(оригинал)
Bruant c’est mon patronyme, Aristide mon prénom
Avec ma fougue j’anime les soirées du Mirliton
On l’admire, on le redoute car il brûle de génie
C’est un roi sans aucun doute et mon royaume c’est Paris
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
De Montmartre au Sacré Cœur
Ce grand diable nous invite à une virée de bonheur
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Sans complexe et sans tabou
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts
Pourquoi en faire un mystère, chacun sait que la goulue
A la cuisse très légère et un parler plutôt cru
Mesdames, quand on s’entiche d’un homme
Il vaut mieux qu’il soit ou très célèbre ou très riche
Ou bien mieux, les deux à la fois !
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Sans réserve ou restriction
L’homme riche le désexcité les faits hurler de passion
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
C’est chouette aux bras d’un amant
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant
Adieu le stéréotype de la femme du passé
Elles font fi des principes qu’on voulait leur inculquer
Sachant que non d’une pipe la vie vaut d'être vécue
Libérée on s'émancipe on crie au diable la vertu
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Belle de nuit ou de jour
Tout comme une marguerite on peut les effeuiller d’amour
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Un peu ou passionnément
Et pour que nous soyons quittes messieurs faut payer comptant
Et pour que nous soyons quittes soyons cocu et content
Du chat noir au moulin rouge, entre quadrille et cancan
Chaque nuit ça vit, ça bouge, ça fait sauter les carcans
Moi jugeant l’alternative dans le doute, croyez moi
Je dis qui m’aime me suive et au diable les pisses froid
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
De tout cœur nous donnerons
Aux Vénus, aux Aphrodite le Bon Dieu sans confession
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Le bonheur n’a pas de prix
Et les plaisirs insolites sont les piments de la vie
Sans limite, sans limite et vive l’amour et la vie !

Беспредельно (С Серж-Ламой)

(перевод)
Брюан — моя фамилия, Аристид — мое имя.
Своим пылом я оживляю вечера Мирлитона
Мы восхищаемся им, мы боимся его, потому что он горит гениальностью
Он без сомнения король, а мое королевство — Париж.
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
От Монмартра до Сакре-Кер
Этот большой дьявол приглашает нас на счастливую прогулку
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Без комплексов и без табу
Гореть, хотя свеча с обоих концов запрещена
Гореть, хотя свеча с обоих концов запрещена
Зачем делать это тайной, все знают, что жадный
Имеет очень легкое бедро и довольно грубый разговор
Дамы, когда вы влюбляетесь в мужчину
Ему лучше быть либо очень известным, либо очень богатым
А еще лучше и то, и другое одновременно!
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Без оговорок и ограничений
Богатый человек, обезумевший от фактов, кричит от страсти
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Это хорошо в объятиях любовника
Посмотрите, какую зависть она вызывает, украшенная золотом и бриллиантами.
Посмотрите, какую зависть она вызывает, украшенная золотом и бриллиантами.
Прощание со стереотипом о женщине прошлого
Они игнорируют принципы, которые мы хотели им привить
Зная, что не трубная жизнь стоит того, чтобы жить
Освобожденные, мы освобождаем, мы кричим дьяволу о добродетели
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Красиво ночью или днем
Так же, как ромашку, мы можем сорвать их с любовью
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Немного или страстно
И для нас, чтобы быть даже джентльменами, вы должны платить наличными
И для нас, чтобы уйти, быть рогатым и счастливым
От черной кошки до красной мельницы, между кадрилем и канканом
Каждую ночь он живет, движется, ломает оковы
Я сомневаюсь в альтернативе, поверь мне.
Я говорю, кто любит меня, следуй за мной и к черту холодную мочу
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
От всей души подарим
К Венере, к Афродите Доброму Богу без исповеди
Без ограничений, без ограничений, без ограничений, без ограничений
Счастье бесценно
И причудливые удовольствия - приправа к жизни
Безграничная, безграничная и да здравствует любовь и жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Sans limite


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je suis malade ft. Serge Lama 2003
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Les ballons rouges ft. Lara Fabian 2003
Hier encore 2018
Le 15 Juillet à 5h ft. Lena Ka 2003
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
D'aventures en aventures 1987
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
Quand on revient de là ft. Isabelle Boulay 2003
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
Les p'tites femmes de Pigalle 1987
D'aventures en aventures (en duo avec Isabelle Boulay) ft. Isabelle Boulay 2003
Femme, femme, femme 1987
You And Me ft. Céline Dion 2007
Les glycines 1987
Le gibier manque et les femmes sont rares 2003
Chez moi 1987

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour
Тексты песен исполнителя: Serge Lama