| You’ve helped me decline
| Вы помогли мне отказаться
|
| (Too late to look back, ain’t okay, you got no way to switchback)
| (Слишком поздно оглядываться назад, не в порядке, у вас нет возможности переключиться назад)
|
| You closed my open mind
| Ты закрыл мой открытый разум
|
| (Too late to look back, ain’t okay, you got no way to switchback)
| (Слишком поздно оглядываться назад, не в порядке, у вас нет возможности переключиться назад)
|
| And everybody foolin' with their rick rack
| И все дурачатся со своей стойкой
|
| And it’s about time we put them on their back
| И пришло время положить их на спину
|
| Meaner and leaner, we take up the slack
| Злее и стройнее, мы берем на себя слабину
|
| Klayton and Celldweller with no way to switch back
| Клейтон и Celldweller без возможности переключиться обратно
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Too late to look back
| (Иди!) Слишком поздно, чтобы оглянуться назад
|
| (Go!) Ain’t okay, I’ve got no way to switch back
| (Иди!) Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| How could you do this to me?
| Как ты мог так поступить со мной?
|
| To what I used to be?
| К тому, кем я был раньше?
|
| And wouldn’t give it to me
| И не дал бы мне это
|
| You wouldn’t listen!
| Ты бы не слушал!
|
| And everybody foolin' with their rick rack
| И все дурачатся со своей стойкой
|
| And it’s about time we put them on their back
| И пришло время положить их на спину
|
| Meaner and leaner, we take up the slack
| Злее и стройнее, мы берем на себя слабину
|
| Klayton and Celldweller with no way to switch back
| Клейтон и Celldweller без возможности переключиться обратно
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| Got no way to switch back now
| Нет возможности переключиться обратно сейчас
|
| It’s too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| Got no way to switch back now
| Нет возможности переключиться обратно сейчас
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| No way to switch back
| Нет возможности переключиться обратно
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| No way to switch back
| Нет возможности переключиться обратно
|
| Ain’t okay, I got no way to switch back
| Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Too late to look back
| (Иди!) Слишком поздно, чтобы оглянуться назад
|
| (Go!) Ain’t okay, I’ve got no way to switch back
| (Иди!) Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| «Like that?»
| "Как это?"
|
| «Like that?»
| "Как это?"
|
| And everybody foolin' with their rick rack
| И все дурачатся со своей стойкой
|
| And it’s about time we put them on their back
| И пришло время положить их на спину
|
| Meaner and leaner, we take up the slack
| Злее и стройнее, мы берем на себя слабину
|
| Klayton and Celldweller with no way to switch back
| Клейтон и Celldweller без возможности переключиться обратно
|
| Cuttin' you up with razor blade
| Режу тебя лезвием бритвы
|
| Goin' to a masquerade
| Идти на маскарад
|
| Hittin' your rip-rap easy trade
| Hittin 'твоя рип-рэп легкая торговля
|
| And the Celldweller is unafraid
| И Celldweller не боится
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| Ain’t okay, I got no way to switch back (Go!)
| Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно (иди!)
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| Got no way to switch back now (Go!)
| У меня нет возможности переключиться обратно сейчас (иди!)
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| Ain’t okay, I got no way to switch back
| Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| No way to switch back
| Нет возможности переключиться обратно
|
| Too late to look back
| Слишком поздно оглядываться назад
|
| No way to switch back
| Нет возможности переключиться обратно
|
| Ain’t okay, I got no way to switch back
| Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Switchback
| (Вперед!)
|
| (Go!) Too late to look back
| (Иди!) Слишком поздно, чтобы оглянуться назад
|
| (Go!) Ain’t okay, I’ve got no way to switch back
| (Иди!) Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| (Go!) (Ah-ah) Too late to look back
| (Иди!) (А-а-а) Слишком поздно, чтобы оглянуться назад
|
| (Go!) (Ah-ah) Ain’t okay, I’ve got no way to switch back
| (Иди!) (А-а-а) Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно
|
| (Go!) (Ah-ah) Switchback
| (Иди!) (А-а-а)
|
| (Go!) (Ah-ah) Ain’t okay, I’ve got no way to switch back | (Иди!) (А-а-а) Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |