| It’s been seven long years in a slam on Helion
| Семь долгих лет в шлеме на Гелионе
|
| We’ve been here for so long we can’t remember who we are
| Мы здесь так долго, что не можем вспомнить, кто мы
|
| And we eye the sky through prison bars, hope fading with the light
| И мы смотрим на небо сквозь тюремную решетку, надежда угасает со светом
|
| To hell with this cell, we’re breaking out tonight
| К черту эту камеру, мы вырвемся сегодня вечером
|
| We’re breaking out
| Мы вырываемся
|
| Been gone seven long years from the place that I call home
| Прошло семь долгих лет от места, которое я называю домом
|
| My only crime is that I’m made of flesh, circuit and bone
| Мое единственное преступление в том, что я сделан из плоти, схемы и костей
|
| As we eye the sky we see the light of our faction’s satellite
| Глядя в небо, мы видим свет спутника нашей фракции.
|
| To hell with this cell, we’re breaking out tonight
| К черту эту камеру, мы вырвемся сегодня вечером
|
| We’re breaking out
| Мы вырываемся
|
| It’s been seven more years that have passed since we’ve been gone
| Прошло еще семь лет с тех пор, как нас не было
|
| New frontier with no fear, we remember who we are
| Новый рубеж без страха, мы помним, кто мы
|
| And we eye new skies with distant suns, wait for New Elysium
| И мы смотрим на новое небо с далекими солнцами, ждем Нового Элизиума
|
| No more hell in that cell, no breaking out tonight
| Нет больше ада в этой камере, сегодня ночью не вырваться
|
| To hell with this cell, we’re breaking out tonight
| К черту эту камеру, мы вырвемся сегодня вечером
|
| To hell with this cell, we’re breaking out tonight
| К черту эту камеру, мы вырвемся сегодня вечером
|
| We’re, we’re, we’re breaking out tonight
| Мы, мы, мы вырвемся сегодня вечером
|
| To hell with this cell, we’re breaking out tonight
| К черту эту камеру, мы вырвемся сегодня вечером
|
| («To the salvation code») | («К коду спасения») |