Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Switchback, исполнителя - Celldweller.
Дата выпуска: 09.06.2013
Язык песни: Английский
Switchback(оригинал) | Вернуться в прошлое(перевод на русский) |
(Switch back) | |
(Switch back) | |
(Switch back) | |
(Switch back) | |
- | - |
I've made a choice that I regret | Я сделал выбор, о котором я сожалею. |
Now, what I see is what I get | Теперь я получаю то, что вижу. |
- | - |
(It's too late to look back) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(I've got no way to switch back) | Я не могу вернуться в прошлое) |
It's too late to look back, ain't | (Слишком поздно оглядываться назад, |
Okay, I got no way to (switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
(Switch back) | |
(Switch back) | |
- | - |
Wait, how can it be too | Подожди, как может быть |
Late? 'Cause I don't want to | Слишком поздно? Я не хочу |
Play with such a price to pay | Играть за такую цену. |
- | - |
It's too late to look back (too) | Слишком поздно оглядываться назад |
(Late to) Ain't | Слишком поздно. |
Okay, I got no way to (switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
A painful picture that I can't forget | Мучительная картина, которую я не могу забыть. |
Now, what I see is what I get | Теперь я получаю то, что вижу. |
- | - |
(It's too late to look back) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(I've got no way to switch back) | Я никак не смогу опять вернуться в прошлое) |
It's too late to look back, ain't | (Слишком поздно оглядываться назад, |
Okay, I got no way to (switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
(Switch back) | |
(Switch back) | |
- | - |
Wait, how can it be too | Подожди, как может быть |
Late? 'Cause I don't want to | Слишком поздно? Я не хочу |
Play with such a price to pay | Играть за такую цену. |
- | - |
Chained to what I can't | Связанный с тем, что я не могу |
Reclaim, I'll never be the | Исправить, я никогда не буду |
Same | Тем, кем был. |
- | - |
(And there's no) | (И здесь нет |
(Way to) | Иного пути) |
- | - |
It's too late to look back (too) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(Late to) Ain't | Поздно, нет... |
Okay, I got no way to switch back (and there's no) | Хорошо, я не смогу опять |
(Way to) | |
- | - |
It's too late to look back (Too) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(Late to) Ain't | Я никак не смогу опять вернуться в прошлое) |
Okay, I got no way to (switch back) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(Switch back, switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
(It's too late to look back) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(I've got no way to switch back) | Я никак не смогу опять вернуться в прошлое) |
(It's too late to look back) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(I've got no way to switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
(It's too late to look back) | И |
(I've got no way to switch back) | И все вокруг пытаются одурачить тебя своим ремеслом, и |
It's too late to look back, ain't | Давно пора уложить их на обе лопатки. |
Okay, I got no way to (switch back) | Скромно и сдержанно мы даём натяжку. |
- | - |
(And everybody) And | Режут тебя на куски лезвиями бритвы, |
Everybody foolin' with their rick rack, and | Заставляют тебя давиться ими — что скажешь? |
It's about time we put them on their back | Держат тебя прямо передо мной |
Meaner and leaner, we take up the slack | “Celldweller” не боятся. |
Klayton and Celldweller with no way to switch back | |
Cuttin' you up with a razor blade | |
Chokin' you on them, what you say? | |
Keepin' you up in front of me | |
And the Celldweller is unafraid | Подожди, как может быть |
- | - |
(Switch back) | Играть за такую цену |
(Switch back) | |
- | - |
Wait, how can it be too | Исправить, я никогда не буду |
Late? 'Cause I don't want to | Тем, кем был, я никогда не буду тем, кем был, |
Play with such a price to pay | Снова |
- | - |
Chained to what I can't | |
Reclaim, I'll never be the | (И здесь нет |
Same, won't be the same | Иного пути) |
Again (be the same) | |
(Again) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
- | - |
(And there's no) | Хорошо, я не смогу опять |
(Way to) | |
- | - |
It's too late to look back (too) | (Слишком поздно оглядываться назад, |
(Late to) ain't | Поздно, нет... |
Okay, I got no way to switch back (and there's no) | Хорошо, я не смогу опять |
(Way to) | |
- | - |
I've got no way to switch back | (Слишком поздно оглядываться назад, |
It's too late to look back | Я никак не смогу опять вернуться в прошлое) |
Too late to look back, ain't | (Слишком поздно оглядываться назад, |
Okay, I got no way to (switch back) | Хорошо, я не смогу опять |
- | - |
Switchback(оригинал) |
I made a choice that I regret |
Now what I see is what I get |
It’s too late to look back |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
Switchback! |
Switchback! |
Wait, how can it be too late? |
'Cause I don’t want to play |
With such a price to pay |
It’s too late to look back |
(Too late to) |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
A painful picture that I can’t forget |
Now what I see is what I get |
It’s too late to look back |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
Switchback! |
Switchback! |
Wait, how can it be too late? |
'Cause I don’t want to play |
With such a price to pay |
Chained to what I can’t reclaim |
I’ll never be the same |
It’s too late to look back |
(Too late to) |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
(Have a way to) |
It’s too late to look back |
(Too late to) |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
(And everybody) And |
Everybody foolin’with their rick rack, and |
It’s about time we put them on their back |
Meaner and leaner, we take up the slack |
Klayton and Celldweller with no way to switch back |
Cuttin’you up with a razor blade |
Chokin’you on them, what you say? |
Keepin’you up in front of me And the Celldweller is unafraid |
Switchback! |
Switchback! |
Wait, how can it be too late? |
'Cause I don’t want to play |
With such a price to pay |
Chained to what I can’t reclaim |
I’ll never be the same |
Will be the same again |
(Have a way to) |
It’s too late to look back |
(A way to) |
Ain’t ok, I’ve got no way to switchback |
(Have a way to) |
It’s too late to look back |
(Too late to) |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
I’ve got no way to switchback |
It’s too late to look back |
Too late to look back |
Ain’t okay, I’ve got no way to switchback |
Переключатель назад(перевод) |
Я сделал выбор, о котором сожалею |
Теперь то, что я вижу, это то, что я получаю |
Слишком поздно оглядываться назад |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
Переключение! |
Переключение! |
Подожди, как может быть слишком поздно? |
Потому что я не хочу играть |
С такой ценой платить |
Слишком поздно оглядываться назад |
(слишком поздно) |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
Болезненная картина, которую я не могу забыть |
Теперь то, что я вижу, это то, что я получаю |
Слишком поздно оглядываться назад |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
Переключение! |
Переключение! |
Подожди, как может быть слишком поздно? |
Потому что я не хочу играть |
С такой ценой платить |
Прикованный к тому, что я не могу вернуть |
Я никогда не буду прежним |
Слишком поздно оглядываться назад |
(слишком поздно) |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
(Есть способ) |
Слишком поздно оглядываться назад |
(слишком поздно) |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
(И все) И |
Все дурачатся со своей стойкой, и |
Пришло время положить их на спину |
Злее и стройнее, мы берем на себя слабину |
Клейтон и Celldweller без возможности переключиться обратно |
Режешь тебя лезвием бритвы |
Ты задыхаешься от них, что ты говоришь? |
Держите вас передо мной, и обитатель кельи не боится |
Переключение! |
Переключение! |
Подожди, как может быть слишком поздно? |
Потому что я не хочу играть |
С такой ценой платить |
Прикованный к тому, что я не могу вернуть |
Я никогда не буду прежним |
Будет снова то же самое |
(Есть способ) |
Слишком поздно оглядываться назад |
(Способ) |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться |
(Есть способ) |
Слишком поздно оглядываться назад |
(слишком поздно) |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |
У меня нет возможности переключиться обратно |
Слишком поздно оглядываться назад |
Слишком поздно оглядываться назад |
Не в порядке, у меня нет возможности переключиться обратно |