| | |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| | |
| It's the dark of night, and I'm at the end of the line. | Наступила тьма ночи, и я стою на конце своего пути. |
| Alone in my head, and waiting for something divine... | Наедине с собой, я жду знака свыше... |
| to answer me | Жду ответа. |
| | |
| Drowning to silence the internal violence, I pray... | Топя в тишине всю жестокость, что живёт во мне, я молюсь... |
| to make it through | Надеясь пережить это. |
| The storm winds are growing as my dreams are blowing away | Ветры набирают силу, и мои мечты уносятся вдаль |
| Just like you... | Прямо как ты... |
| | |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| | |
| Out at the edge, the moonlight reflecting for me | Я стою на краю, и лунный свет падает на меня. |
| The collapse of the waves, echoing eternally... | Переливающиеся волны без конца отзываются эхом... |
| as I cry out | И я кричу. |
| | |
| If I'm living my life, then why does it feel like my heart... | Если я живу своей жизнью, то почему мне кажется, что моё сердце... |
| will break in two? | Вот-вот разорвётся напополам? |
| Failure is calling as my dreams are falling apart | Провал неизбежен, и мои мечты терпят крах |
| Just like you... | Прямо как ты... |
| | |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| | |
| Just like you | Прямо как ты. |
| You... | Ты... |
| You... | Ты... |
| | |
| I feel just like you | Я чувствую себя так же, как и ты. |
| I feel just like you | Я чувствую себя так же, как и ты. |