| I’ve got a gift for you…
| У меня есть для тебя подарок…
|
| I’ve got a gift for you…
| У меня есть для тебя подарок…
|
| I’ve got a gift for you…
| У меня есть для тебя подарок…
|
| And though they’re not as nice as the ones you gave to me, I hope that they
| И хотя они не так хороши, как те, что ты дал мне, я надеюсь, что они
|
| will do…
| Сделаю…
|
| Hello again
| и снова здравствуйте
|
| I still try to remember how this all began
| Я все еще пытаюсь вспомнить, как все это началось
|
| You can’t undo
| Вы не можете отменить
|
| It’s okay though because I’ve got a gift for you
| Но все в порядке, потому что у меня есть для тебя подарок
|
| Poison in the well — I’ve got a gift for you
| Яд в колодце — у меня для тебя подарок
|
| A special place in hell — I’ve got a gift for you
| Особое место в аду — у меня есть для тебя подарок
|
| The perfect place to dwell — I’ve got a gift for you
| Идеальное место для проживания — у меня есть для тебя подарок
|
| And though they’re not as nice as the ones you gave to me, I hope that they
| И хотя они не так хороши, как те, что ты дал мне, я надеюсь, что они
|
| will do Hello again
| Привет снова
|
| I still can’t remember how this all began
| Я до сих пор не могу вспомнить, как все это началось
|
| As one thing (left) to do So I’m here now and I’ve got a gift for you
| Как одна вещь (слева) сделать Итак, я сейчас здесь, и у меня есть подарок для вас
|
| Poison in the well — I’ve got a gift for you
| Яд в колодце — у меня для тебя подарок
|
| A special place in hell — I’ve got a gift for you
| Особое место в аду — у меня есть для тебя подарок
|
| The perfect place to dwell — I’ve got a gift for you
| Идеальное место для проживания — у меня есть для тебя подарок
|
| And though they’re not as nice as the ones you gave to me, I hope that they
| И хотя они не так хороши, как те, что ты дал мне, я надеюсь, что они
|
| will do Sickness for the skin — I’ve got a gift for you
| будет делать Болезнь для кожи — у меня есть подарок для вас
|
| A cancer for within — I’ve got a gift for you
| Рак внутри — у меня есть для тебя подарок
|
| An ending to begin — I’ve got a gift for you
| Конец для начала — у меня есть для тебя подарок
|
| And though they’re not as nice as the ones you gave to me, I hope that they
| И хотя они не так хороши, как те, что ты дал мне, я надеюсь, что они
|
| will do Poison in the well… I’ve got a gift for you…
| будет делать Яд в колодце… У меня есть для тебя подарок…
|
| A special place in hell… I’ve got a gift for you.
| Особое место в аду... У меня есть для тебя подарок.
|
| The perfect place to dwell… I’ve got a gift for you…
| Идеальное место для проживания... У меня есть для тебя подарок...
|
| And though they’re not as nice as the ones you gave to me, I hope that they
| И хотя они не так хороши, как те, что ты дал мне, я надеюсь, что они
|
| will do…
| Сделаю…
|
| An ending to begin…
| Конец для начала…
|
| I’ve got a gift for you… | У меня есть для тебя подарок… |