| Tuer le temps (оригинал) | Убивать время (перевод) |
|---|---|
| Abattre la mesure | Сбить меру |
| Lassée de compter | Устали считать |
| Ces minutes qui durent | Эти минуты, которые длятся |
| Une éternité | вечность |
| Je l’aurai à l’usure | я буду носить его |
| À laisser trainer | Чтобы оставить лежать |
| Des regards qui injurent | Выглядит как оскорбление |
| Le temps est long | Время долгое |
| A tuer | Убить |
| Du côté des oubliés | На стороне забытого |
| On compte on compte et on se perd | Мы считаем, мы считаем, и мы теряемся |
| Les poings serrés | Кулаки сжаты |
| Rien à faire le temps est long | Делать нечего, время длинное |
| Du côté des oubliés | На стороне забытого |
| On compte on compte et on se perd | Мы считаем, мы считаем, и мы теряемся |
| Les poings serrés | Кулаки сжаты |
| Rien à faire le temps est long | Делать нечего, время длинное |
| À tuer | Убить |
| Mais où tu es? | Но где ты? |
| Un sourire en parure | Улыбка в украшении |
| Je ne peux donner | я не могу дать |
| Car déjà la censure | Потому что уже цензура |
| De l’attente est tombée | Ожидание упало |
| Pouvoir lui forcer l’allure | Чтобы иметь возможность форсировать темп |
| Le voir trébucher | Смотри, как он спотыкается |
| Mais il fait si obscur | Но так темно |
| Pourrait-on éclairer | Можем ли мы просветить |
| Avant qu’il ne sature | Прежде чем он насытит |
| Casser le sablier | Разбить песочные часы |
| Contre le pied du mur | У подножия стены |
| Déjà fissuré | Уже взломан |
| Le figer en peinture | Заморозить в краске |
| Et puis le contempler | А потом созерцайте это |
| Sans sa belle armure | Без его красивых доспехов |
| Enfin le voir s'écrouler | Наконец, увидишь, как он развалится |
