| Je sais bien je t’exaspère
| Я хорошо знаю, что раздражаю тебя
|
| Que sûrement tu la préfères
| Наверняка ты предпочитаешь ее
|
| Moi aussi je veux le faire
| я тоже хочу это сделать
|
| Être belle comme pour te plaire
| Быть красивой, как бы радовать тебя
|
| Je n’ai pas les bonnes manières
| у меня нет хороших манер
|
| Quand je ferais mieux parfois de me taire
| Когда мне лучше иногда заткнуться
|
| Mais moi aussi je veux le faire
| Но я тоже хочу это сделать
|
| Faire beau comme pour te plaire
| Сделайте это красиво, как будто вам приятно
|
| Je sais j’ai du caractère
| Я знаю, что у меня есть характер
|
| J’ai des flammes dans mes artères
| У меня пламя в моих артериях
|
| Mais moi je veux aussi le faire
| Но я тоже хочу это сделать
|
| Être douce comme pour te plaire
| Быть нежным, как бы угодить тебе
|
| Je sais je garde du mystère
| Я знаю, что храню тайну
|
| Au fond peut-être solitaire
| В глубине души может быть одиноким
|
| Mais moi aussi je veux le faire
| Но я тоже хочу это сделать
|
| Être là comme pour te plaire
| Чтобы быть там, как будто чтобы угодить вам
|
| J’ai bien compris
| я хорошо понял
|
| Pour rester
| Остаться
|
| Les compromis
| Компромиссы
|
| Et redresser
| И выпрямить
|
| Ce qui va de travers
| Что идет не так
|
| Ce qui va de travers
| Что идет не так
|
| Ce qui me reste à faire
| Что мне осталось сделать
|
| Tu sais parfois je désespère
| Знаешь, иногда я отчаиваюсь
|
| Que je manque de repères
| Что мне не хватает ориентиров
|
| Toi aussi tu peux le faire
| Вы тоже можете это сделать
|
| Être là comme pour me plaire
| Будь там, чтобы доставить мне удовольствие
|
| Tu sais j’aimerais prendre l’air
| Вы знаете, я хотел бы подышать воздухом
|
| M'échapper, fuir l’hiver
| Беги, беги от зимы
|
| Toi aussi tu peux le faire
| Вы тоже можете это сделать
|
| Être là comme pour me plaire
| Будь там, чтобы доставить мне удовольствие
|
| Tu sais comment je persévère
| Вы знаете, как я настойчив
|
| Je me lance à découvert
| я выхожу на улицу
|
| Mais toi tu peux le faire
| Но ты можешь сделать это
|
| Me rattraper comme pour me plaire
| Поймай меня, чтобы доставить мне удовольствие
|
| J’ai bien compris
| я хорошо понял
|
| Pour rester
| Остаться
|
| Les compromis
| Компромиссы
|
| Et redresser
| И выпрямить
|
| Ce qui va de travers
| Что идет не так
|
| Ce qui va de travers
| Что идет не так
|
| Ce qu’il me reste à faire | Что мне осталось сделать |