| J’voudrais pas
| я бы не хотел
|
| Qu’on me croit
| Поверьте мне
|
| Pas capable
| Не в состоянии
|
| Même si le doute est palpable
| Даже если сомнения ощутимы
|
| J’voudrais pas qu’on me lance
| я бы не хотел начинать
|
| De ces regards qui vous coupent
| Из тех взглядов, которые режут тебя
|
| L'élan et l’envie de s’emporter
| Импульс и желание увлечься
|
| J’voudrais pas qu’on m’envoie
| Я не хотел бы быть отправленным
|
| De ces sourires à moitié
| Из этих полуулыбок
|
| Juste pour l'élégance de les donner
| Просто для элегантности их раздачи
|
| J’voudrais pas
| я бы не хотел
|
| Qu’on me noie
| Утопи меня
|
| Sous des flots de bla bla bla
| Под волнами бла-бла-бла
|
| La la la et cætera
| Ла-ла-ла и так далее
|
| J’voudrais pas qu’on m'élimine
| Я не хотел бы быть исключенным
|
| Dès le premier écart
| С первого промежутка
|
| De toutes parts qu’on m’examine
| Везде на меня смотрят
|
| J’voudrais pas qu’on m’accapare
| Я бы не хотел, чтобы меня захватили
|
| Les jours de mauvaise mine
| Плохие дни
|
| Dénoncer toutes mes combines
| Осудить все мои уловки
|
| J’voudrais pas
| я бы не хотел
|
| J’voudrais pas
| я бы не хотел
|
| Qu’on me croit
| Поверьте мне
|
| Quand je m’invente
| Когда я изобретаю себя
|
| Une vie comme au cinéma
| Жизнь как в кино
|
| Mais j’aimerais bien que l’on m’indique
| Но я хотел бы, чтобы кто-нибудь сказал мне
|
| Le sens de l’existence
| Смысл существования
|
| Les tangentes et les obliques
| Касательные и косые
|
| J’aimerai bien que l’on m’explique
| Я хотел бы, чтобы кто-нибудь объяснил мне
|
| Pourquoi quand ça balance
| Почему, когда он качается
|
| J’ai le cœur qui panique
| мое сердце в панике
|
| Moi je ne sais pas
| Я, я не знаю
|
| J’voudrais pas | я бы не хотел |