| On s’est croisé, raté de peu
| Мы столкнулись друг с другом, просто промахнулись
|
| Mais on s’est manqué quand même
| Но мы все еще скучали друг по другу
|
| On s’est cherché, trouvé de peu
| Мы искали друг друга, нашли друг друга
|
| Mais on s’est jeté quand même
| Но мы все равно бросились
|
| Dans les bras qu’on pensait ceux
| В объятиях, которые мы считали теми
|
| D’un avenir moins ordinaire
| Менее обычного будущего
|
| Que des fleurs semées pour deux
| Только цветы, посеянные на двоих
|
| Avant les silences de l’hiver
| Перед тишиной зимы
|
| On a voulu se dire adieu
| Мы хотели попрощаться
|
| A notre manière
| Наш путь
|
| Mais on n’a pas trouvé mieux
| Но мы не могли найти лучше
|
| Que de faire marche arrière
| чем отступать
|
| On s’est croisé, raté de peu
| Мы столкнулись друг с другом, просто промахнулись
|
| Mais on s’est manqué quand même
| Но мы все еще скучали друг по другу
|
| On s’est cherché, trouvé de peu
| Мы искали друг друга, нашли друг друга
|
| Mais on s’est manqué quand même
| Но мы все еще скучали друг по другу
|
| Quand le soir se fait vieux
| Когда вечер стареет
|
| Qu’il éteint les fenêtres
| Пусть он выключит окна
|
| C’est là que je mesure le peu
| Здесь я измеряю маленькую
|
| De toi qui me reste
| Из вас, что я оставил
|
| A regarder mourir le feu
| Наблюдая, как огонь умирает
|
| De te voir disparaître
| Чтобы увидеть, как ты исчезаешь
|
| C’est là que je mesure le peu
| Здесь я измеряю маленькую
|
| De toi qu’il me reste
| Из вас, что я оставил
|
| Comme on s’est manqu | Как мы скучали друг по другу |