| Will you be my refuge
| Будешь ли ты моим убежищем
|
| My haven in the storm,
| Моя гавань во время бури,
|
| Will you keep the embers warm
| Будете ли вы держать угли в тепле
|
| When my fire’s all but gone?
| Когда мой огонь почти угас?
|
| Will you remember
| Вы запомните
|
| And bring me sprigs of rosemary,
| И принеси мне веточки розмарина,
|
| Be my sanctuary
| Будь моим убежищем
|
| 'Til I can carry on
| «Пока я не смогу продолжать
|
| Carry on.
| Продолжать.
|
| Carry on.
| Продолжать.
|
| This one knocked me to the ground.
| Этот повалил меня на землю.
|
| This one dropped me to my knees.
| Этот поставил меня на колени.
|
| I should have seen it comin'
| Я должен был это увидеть
|
| But it surprised me.
| Но это меня удивило.
|
| In a state of true believers,
| В состоянии истинно верующих,
|
| On streets called us and them,
| По улицам звали нас и их,
|
| It’s gonna take some time
| Это займет некоторое время
|
| 'Til the world feels safe again.
| «Пока мир снова не почувствует себя в безопасности.
|
| You can rest here in Brown Chapel,
| Вы можете отдохнуть здесь, в Браун Чапел,
|
| Or with a circle of friends,
| Или с кругом друзей,
|
| A quiet grove of trees
| Тихая роща деревьев
|
| Or between two bookends.
| Или между двумя подставками для книг.
|
| Will you be my refuge
| Будешь ли ты моим убежищем
|
| My haven in the storm,
| Моя гавань во время бури,
|
| Will you keep the embers warm
| Будете ли вы держать угли в тепле
|
| When my fire’s all but gone?
| Когда мой огонь почти угас?
|
| Will you remember
| Вы запомните
|
| And bring me sprigs of rosemary,
| И принеси мне веточки розмарина,
|
| Be my sanctuary
| Будь моим убежищем
|
| 'Til I can carry on
| «Пока я не смогу продолжать
|
| Carry on.
| Продолжать.
|
| Carry on.
| Продолжать.
|
| Carry on. | Продолжать. |