Перевод текста песни A Crash of Rhinoceros - Carrie Newcomer

A Crash of Rhinoceros - Carrie Newcomer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Crash of Rhinoceros, исполнителя - Carrie Newcomer. Песня из альбома before & after, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Concord, Rounder
Язык песни: Английский

A Crash of Rhinoceros

(оригинал)
When Adam when out to name the animals
He sat on a rock and he figured
A horse and a cow and a goat and a sheep
Were the best names that he could deliver
But Eve looked around at all of that glory
Said, «Hon, I think we should consider
Something a bit more unique and refined
For each and every critter»
It’s a crash of rhinoceros, a pomp of pekinese
It’s a gaggle of geese and a swarm of bees
A parliament of owl and gam of whale
A pandemonium of parrot and a watch of nightingale
A huddle of walrus, company of moles
Exultation of lark and a murder of crow
A simple flock sheep and a herd of deer
It’s a bask of crocodiles, sleuth of bear
Adam looked shocked and he scratched his head
Eve stood there, happy and beaming
The animals gathered in close to their feet
With roars of delight, barks and singing
She’s on a roll and just getting started
The birds and the beasts held their breath
What fine appellation would they receive
And which one of them would be the next?
It’s a team of oxen and a mob of kangaroo
It’s a charm of finch if there are more than two
A troubling of goldfish, cluster of cats
A bloat of hippopotami, a cloud of bats
Ostentation of peacock, a barren of mules
An army of ant, nursery of raccoon
A parcel of penguin and a dray of squirrels
A bed of oysters with or without the pearls
All of that naming lasted into the night
Until even the insects had groupings
Eve was still bright eyed and willing to finish
Though her shoulders and fig leaves were drooping
Adam said, «Darling, I’m proud and amazed
You’re really one heck of a woman
So let’s go to sleep and tomorrow we’ll rise
And start naming rocks, plants and woodlands»
It’s a tittering of magpie, company of mole
It’s a pride of lions and a tribe of goats
A plague of locust and a pack of dogs
A leap of leopard, an array of hedgehog
It’s a caravan of camels, a drift of swan
A sulk of foxes and the list goes on It’s a prickle of porcupine, a battery of hen
A cohort of zebra, now once again
It’s a colony of rabbit and a sounder of boar
An ambush of tiger, now just a little more
It’s a business of ferret, a swarm of eels
A covey of quail and a pod of seals
It’s a parade of elephant, a dole of dove
A bale of turtles and all of them I love
And she kissed the horde of hamsters
On their furry little heads
Sighed with satisfaction and she went to bed

Крушение носорога

(перевод)
Когда Адам, когда хочет назвать животных
Он сел на камень и подумал
Лошадь, корова, коза и овца
Были ли лучшие имена, которые он мог доставить
Но Ева огляделась на всю эту славу
Сказал: «Дорогой, я думаю, мы должны рассмотреть
Что-то более уникальное и изысканное
Для всех без исключения тварей»
Это крах носорога, великолепие пекинеса
Это стая гусей и рой пчел
Парламент совы и кита
Столпотворение попугая и часы соловья
Стая моржей, компания кротов
Ликование жаворонка и убийство вороны
Простое стадо овец и стадо оленей
Это корзина крокодилов, медвежий сыщик
Адам выглядел потрясенным и почесал голову
Ева стояла там, счастливая и сияющая.
Животные собрались у ног
С ревом восторга, лаем и пением
Она в ударе и только начинает
Птицы и звери затаили дыхание
Какое прекрасное название они получат
И кто из них будет следующим?
Это упряжка волов и стая кенгуру
Это прелесть зяблика, если их больше двух
Тревога золотых рыбок, скопление кошек
Вздутие бегемотов, облако летучих мышей
Показ павлина, бесплодных мулов
Армия муравьев, питомник енотов
Посылка пингвинов и стая белок
Кровать устриц с жемчугом или без него
Все эти имена длились до ночи
Пока даже у насекомых не было групп
У Евы все еще были блестящие глаза, и она хотела закончить
Хотя ее плечи и фиговые листья поникли
Адам сказал: «Дорогая, я горжусь и поражен
Ты действительно чертовски женщина
Так что давай спать, а завтра встанем
И начинай называть камни, растения и леса»
Это хихиканье сороки, компания кротов
Это гордость львов и племя козлов
Нашествие саранчи и стая собак
Прыжок леопарда, массив ежа
Это караван верблюдов, стая лебедей
Надувание лис и список можно продолжить Это колючка дикобраза, батарея курицы
Когорта зебр, теперь еще раз
Это колония кроликов и эхолот кабана
Засада тигра, теперь еще немного
Это дело хорька, стаи угрей
Стая перепелов и стая тюленей
Это парад слонов, голубь
Тюк черепах и всех, кого я люблю
И она поцеловала стаю хомяков
На их пушистых головках
Удовлетворенно вздохнула и легла спать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Every Little Bit of It 2014
The Ten O'clock Line ft. Lily, Madeleine 2014
My Father's Only Son 2014
It Goes Both Ways 1994
Streamline 1994
Love Like An Immigrant 1994
Hold On 1994
An Angel At My Shoulder 1994
Playing With Matches 1994
In The City 1994
Three Women 1994
Meet You On Monday 1994
Take One Step 1994
A Safe Place 1994
The Things I've Gone And Done 2002
I'm Still Standing 2002
The Madness You Get Used To 1996
Bearing Witness 1996
Closer To You 1996
Up In The Attic 1996

Тексты песен исполнителя: Carrie Newcomer