| Ea urcă spre aerul rece tot mai sus, tot mai sus, tot mai sus, mai sus de nori
| Он поднимается к холодному воздуху все выше и выше, выше, выше, выше облаков
|
| Ca să cadă-ncet apoi, să se transforme iar în mii de culori
| Затем он медленно превратится в тысячи цветов
|
| Ea nu poate fi ispitită de iubirea cuiva, ci doar se poate mula dacă simte
| Ее нельзя соблазнить чьей-то любовью, ее можно сформировать, только если она ее почувствует.
|
| Încercând s-o prind, risc s-o pierd într-un joc, într-un joc de cuvinte
| Пытаясь поймать ее, я рискую потерять ее в игре, в игре слов.
|
| Cu mine tu eşti tu când eşti cuminte
| Со мной ты, когда тебе хорошо
|
| Eşti alta cu altcineva când faci isterii
| Ты другой с кем-то другим, когда ты в истерике
|
| De vină o fi vinul că te văd fără veşminte
| Виновата вина, что я вижу тебя без одежды
|
| Să vină cel ce divină te vede. | Пусть божественное увидит вас. |
| Tu-l ştii
| Ты его знаешь
|
| Tu eşti frica mea, puternică, adâncă
| Ты мой глубокий, глубокий страх
|
| Eşti puterea şi blestemul meu. | Ты моя сила и мое проклятие. |
| Frica mea
| Мой страх
|
| Eu nu mă tem de tine încă
| я тебя еще не боюсь
|
| Frica mea, puternică, adâncă
| Мой страх, сильный, глубокий
|
| Eşti puterea şi blestemul meu. | Ты моя сила и мое проклятие. |
| Frica mea
| Мой страх
|
| Eu nu mă tem de tine încă
| я тебя еще не боюсь
|
| Deci eşti sigură c-o să te caut, dar ai dubii c-o să te gasesc în lumini de oraş
| Так ты уверен, что я буду искать тебя, но ты уверен, что я найду тебя в огнях города
|
| Chiar dacă jocul tău ne-a făcut knockout, păcat. | Даже если ваша игра выбила нас из колеи, это позор. |
| Eram la câţiva paşi
| я был в нескольких шагах
|
| De prăpastia în care-aş fi sărit. | Из бездны, в которую я бы прыгнул. |
| Eu nu eram eroic, eram doar hotărât
| Я не был героем, я просто был полон решимости
|
| Să accept o cădere lină şi-un sfârşit. | Принять плавное падение и конец. |
| Tu vrei să-ţi mulţumesc că m-ai oprit?
| Хочешь, я поблагодарю тебя за то, что ты остановил меня?
|
| Nu, pentru
| Не для
|
| Că
| Тот
|
| Cu mine tu eşti tu când eşti cuminte
| Со мной ты, когда тебе хорошо
|
| Eşti alta cu altcineva când faci isterii
| Ты другой с кем-то другим, когда ты в истерике
|
| De vină o fi vinul că te văd fără veşminte
| Виновата вина, что я вижу тебя без одежды
|
| Să vină cel ce divină te vede. | Пусть божественное увидит вас. |
| Tu-l ştii
| Ты его знаешь
|
| Tu eşti frica mea, puternică, adâncă
| Ты мой глубокий, глубокий страх
|
| Eşti puterea şi blestemul meu. | Ты моя сила и мое проклятие. |
| Frica mea
| Мой страх
|
| Eu nu mă tem de tine încă
| я тебя еще не боюсь
|
| Frica mea, puternică, adâncă
| Мой страх, сильный, глубокий
|
| Eşti puterea şi blestemul meu. | Ты моя сила и мое проклятие. |
| Frica mea
| Мой страх
|
| Eu nu mă tem de tine încă
| я тебя еще не боюсь
|
| Se zice că nu poţi fugi de soartă, dar eu nu cred în soartă!
| Говорят, от судьбы не убежишь, но я в судьбу не верю!
|
| Eu cred că tu îmi vei rupe inima, fato
| Я думаю, ты разобьешь мне сердце, девочка.
|
| Cred că am greşit distanţa, cred că mi-e frică şi basta
| Я думаю, что пропустил дистанцию, я думаю, что я напуган, и все
|
| Şi cred că dacă trec peste asta o să-mi rup ţeasta
| И я думаю, что если я переживу это, я сломаю себе череп
|
| Copy paste în listă alături de fosta… | Скопируйте и вставьте в список рядом с бывшим… |