Перевод текста песни Anti CSD - Carla's Dreams

Anti CSD - Carla's Dreams
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anti CSD , исполнителя -Carla's Dreams
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.03.2017
Язык песни:Румынский

Выберите на какой язык перевести:

Anti CSD (оригинал)Anti CSD (перевод)
«Cherchez la femme?» — Вы ищете женщину?
«Nu, cherchez la fum «Нет, ищите дым».
Dar unul bun, finesse, ca să ne facă scrum Но хороший, утонченный, чтобы превратить нас в пепел
Ca să plutim pe străzi ca Vanea cel nebun Плыть по улицам, как сумасшедшая Ванея.
Care fumează tot ce arde în afară de tutun» Кто курит все, что горит, кроме табака»
«Anti alchimist sunt, schimb aurul în plumb «Я антиалхимик, я меняю золото на свинец
Îl topesc și-apoi îl beau până la fund Я расплавлю его, а затем выпью до дна
Ca gustul lui amar să mă transforme-n tun Пусть его горький вкус превратит меня в пушку
Să pot s-arunc în aer tot ce-ți stă în drum» Так что я могу взорвать все на твоем пути »
«Auzi tu, ascult-aici ce-ți spun "Слушай, вот что я тебе скажу
Pacostea din suflet nu se spală cu săpun Неприятность души мылом не отмыть
Așa a fost mereu, așa e și acum: Так было всегда, так есть и сейчас:
Mârlanul e mârlan, shogunul e shogun!» Мергель есть мергель, сегун есть сегун!»
«Mai ia de-aici amice să îți placă să taci «Убирайся отсюда, приятель, и тебе захочется заткнуться».
Să-ți încălzească sufletul să vrei să ți-l dezbraci Чтобы согреть душу, хочется ее раздеть
Să îl așezi alături să te-ntrebe ce mai faci Сядьте рядом с ним и спросите его, как дела.
Să îi vorbești cu gura-nchisă și apoi să ți-l împaci» Поговорите с ним с закрытым ртом, а потом помиритесь с ним »
«Oi blea, tu mă ameninți?— Боже мой, ты мне угрожаешь?
Vezi să n-o belești!Eu te-am creat, băi, Смотри, не перепутай!
Carla’s Dreams de București Сны Карлы из Бухареста
Exiști acum doar pentru că ți-am dat idei brut Ты существуешь только сейчас, потому что я дал тебе сырые идеи
Pe care le-ai vândut cum ai putut peste Prut» Который ты продал, как мог, за Прут»
«Dacă n-ajungeam eu peste Prut, bătrâne… «Если бы я не дошел до Прута, старик…
Tu mureai de foame-aici, ca un câine Ты голодал здесь, как собака
Așa că nu mă provoca și n-o să te atac Так что не провоцируй меня, и я не буду нападать на тебя
Eu nu-s obligat să-ți plac» Я не обязан тебя любить »
«Mai bine ca un caine decât să mă vând ca tine «Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой».
Tu și tot ce faci dispare — eu rămân în inimi!» Ты и все, что ты делаешь, исчезаешь — я остаюсь в моем сердце!»
«Hai, nu te mai minți, doar știi și tu prea bine: «Да ладно, не ври больше, ты просто слишком хорошо знаешь:
Memoria mulțimii nu ține» Память толпы не выдерживает»
«Timpul o s-arate, dar pun pariu că-n câțiva ani «Время покажет, но держу пари, что через несколько лет
Vei ajunge-un nimeni fără nume, fără bani Вы станете безымянным, безденежным человеком
Și o să vii la mine să te-ajut frăține И вы придете ко мне, чтобы помочь вам, братья
Și-atunci o să vedem cât, a cui și cine» А там посмотрим сколько, чей и кто »
Calm, calm, calm, calm… Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся
Cuvinte care clar nu ne stau în caracter, dar Слова, которые явно не в нашем характере, но
Numai așa păstrăm tradiția, prin gene încurcate Только так мы храним традицию, сквозь спутанные ресницы
Noi ne corectăm busola ca să mergem mai departe Мы корректируем наш компас, чтобы двигаться дальше
Verișor sau frate, dreptate sau realitate Кузен или брат, справедливость или реальность
Democrație, prezentată de prea mulți cu de toate… Демократия, представленная слишком многими и всеми
Noi ne certăm pentru că ne place Мы спорим, потому что нам это нравится
Șapte pahare de vin: sănătate Семь бокалов вина: здоровье
Libertate și pace! Свобода и мир!
Calm, calm, calm, calm… Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся
Cuvinte care clar nu ne stau în caracter, dar Слова, которые явно не в нашем характере, но
Numai așa păstrăm tradiția, prin gene încurcate Только так мы храним традицию, сквозь спутанные ресницы
Noi ne corectăm busola ca să mergem mai departe Мы корректируем наш компас, чтобы двигаться дальше
Verișor sau frate, dreptate sau realitate Кузен или брат, справедливость или реальность
Democrație, prezentată de prea mulți cu de toate… Демократия, представленная слишком многими и всеми
Noi ne certăm pentru că ne place Мы спорим, потому что нам это нравится
Șapte pahare de vin: sănătate Семь бокалов вина: здоровье
Libertate și pace!Свобода и мир!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

S
09.02.2025
Много ошибок в переводе

Другие песни исполнителя: