Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Two Flies Flew into a Black Sugar Cobweb, исполнителя - Carach Angren. Песня из альбома This Is No Fairy Tale, в жанре
Дата выпуска: 23.02.2015
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Английский
Two Flies Flew into a Black Sugar Cobweb(оригинал) |
They have to go. |
Get out of the house! |
Get out of the house! |
Leave! |
Right now! |
They need help! |
But no soul seems to be around |
Ghastly are the calls of some black crows |
Shrieking outside |
As if these creatures sense the fact |
That someone inside just die |
Traumatized and shocked! |
With trembling hands the girl grabs a piece of pie |
A bottle of water, a knife for protection |
And throws all that in a plastic bag. |
Run!!! |
The monster is still asleep |
And his two children run fast while the weep |
Driven by an intense anxiety |
The second escape to safety |
They will never forget |
Such a devastating sight |
The image of their mother’s |
Successful suicide |
They definitely learnt the hard way |
From their mistake |
There’s another path through the woods |
They now will take |
The children are tired and afraid |
They went astray from the only path |
They are now lost in the cold depths of these baleful woods |
The dark is getting thicker and thicker and thicker |
Oh… come little brother, we must seek shelter now |
We will wait until the next day |
At dawn we will find the way |
Oh thank god, daylight! |
It was a most frightening and dreary night |
The sun smiles friendly down upon this place |
It lights a path out of this maze |
The forest is now behind them |
And the city has been found |
Though their attention gets drawn |
To a small weatherworn playground |
Hungry, thirsty |
Such an exhausting journey |
Catching their breaths on a scratched bench |
Next to a rusty slide |
Here hangs a filthy stench |
They hear a squeaking sound |
And someone suddenly begins to sing |
A man dressed up as a clown, singing songs |
On the swing |
His face seems friendly |
But also kind of sick |
And… Ta-da! |
He makes their sorrows shortly disappear |
Oh children, |
There is a house built of gingerbread |
Covered with cakes and a thousand sweets |
It is mine. |
Follow me. |
You will see. |
You can eat. |
You’ll be warm. |
You’ll be just fine. |
He conjures up two candies |
They look sweet but are somehow tasteless |
They become drowsy in the back of the car |
And then they lose their consciousness |
They lose their consciousness |
Children, there is no house built of a gingerbread ahead |
My sweetest lies all lead towards a bitter place instead |
But one thing I promise you is true |
No one will ever find you. |
Две Мухи Влетели в Черную Сахарную Паутину(перевод) |
Они должны уйти. |
Убирайся из дома! |
Убирайся из дома! |
Покинуть! |
Сейчас! |
Им нужна помощь! |
Но кажется, что вокруг нет души |
Ужасны крики некоторых черных ворон |
Визг снаружи |
Как будто эти существа чувствуют факт |
Что кто-то внутри просто умирает |
Травмирован и потрясен! |
Дрожащими руками девочка хватает кусок пирога |
Бутылка воды, нож для защиты |
И бросает все это в полиэтиленовый пакет. |
Бежать!!! |
Монстр все еще спит |
И двое его детей быстро бегут, пока плачут |
Движимый сильной тревогой |
Второй побег в безопасное место |
Они никогда не забудут |
Такое разрушительное зрелище |
Образ их матери |
Успешное самоубийство |
Они определенно учились на горьком опыте |
От их ошибки |
Есть еще один путь через лес |
Теперь они возьмут |
Дети устали и боятся |
Они сбились с единственного пути |
Теперь они потерялись в холодных глубинах зловещего леса. |
Тьма становится все гуще и гуще и гуще |
О... давай, братишка, теперь нам нужно искать убежище. |
Мы подождем до следующего дня |
На рассвете мы найдем дорогу |
О, слава богу, дневной свет! |
Это была самая страшная и тоскливая ночь |
Солнце дружелюбно улыбается этому месту |
Он освещает путь из этого лабиринта |
Лес теперь позади них |
И город найден |
Хотя их внимание привлекает |
На небольшую обветренную игровую площадку |
Голодный, жаждущий |
Такое утомительное путешествие |
Отдышавшись на поцарапанной скамейке |
Рядом с ржавой горкой |
Здесь висит мерзкий смрад |
Они слышат писк |
И кто-то вдруг начинает петь |
Мужчина, одетый как клоун, поет песни |
На качелях |
Его лицо кажется дружелюбным |
Но также немного больной |
И… Та-да! |
Он заставляет их печали вскоре исчезнуть |
О дети, |
Есть дом, построенный из пряников |
Покрытый пирожными и тысячей сладостей |
Это мое. |
Подписывайтесь на меня. |
Ты увидишь. |
Ты можешь есть. |
Вам будет тепло. |
Все будет хорошо. |
Он вызывает в воображении две конфеты |
Они выглядят сладкими, но как-то безвкусно |
Они становятся сонливыми в задней части автомобиля |
И тогда они теряют сознание |
Они теряют сознание |
Дети, впереди нет домика из пряника |
Моя самая сладкая ложь вместо этого ведет к горькому месту |
Но одно я тебе обещаю верно |
Вас никто никогда не найдет. |