| They have to go.
| Они должны уйти.
|
| Get out of the house!
| Убирайся из дома!
|
| Get out of the house!
| Убирайся из дома!
|
| Leave! | Покинуть! |
| Right now!
| Сейчас!
|
| They need help!
| Им нужна помощь!
|
| But no soul seems to be around
| Но кажется, что вокруг нет души
|
| Ghastly are the calls of some black crows
| Ужасны крики некоторых черных ворон
|
| Shrieking outside
| Визг снаружи
|
| As if these creatures sense the fact
| Как будто эти существа чувствуют факт
|
| That someone inside just die
| Что кто-то внутри просто умирает
|
| Traumatized and shocked!
| Травмирован и потрясен!
|
| With trembling hands the girl grabs a piece of pie
| Дрожащими руками девочка хватает кусок пирога
|
| A bottle of water, a knife for protection
| Бутылка воды, нож для защиты
|
| And throws all that in a plastic bag.
| И бросает все это в полиэтиленовый пакет.
|
| Run!!!
| Бежать!!!
|
| The monster is still asleep
| Монстр все еще спит
|
| And his two children run fast while the weep
| И двое его детей быстро бегут, пока плачут
|
| Driven by an intense anxiety
| Движимый сильной тревогой
|
| The second escape to safety
| Второй побег в безопасное место
|
| They will never forget
| Они никогда не забудут
|
| Such a devastating sight
| Такое разрушительное зрелище
|
| The image of their mother’s
| Образ их матери
|
| Successful suicide
| Успешное самоубийство
|
| They definitely learnt the hard way
| Они определенно учились на горьком опыте
|
| From their mistake
| От их ошибки
|
| There’s another path through the woods
| Есть еще один путь через лес
|
| They now will take
| Теперь они возьмут
|
| The children are tired and afraid
| Дети устали и боятся
|
| They went astray from the only path
| Они сбились с единственного пути
|
| They are now lost in the cold depths of these baleful woods
| Теперь они потерялись в холодных глубинах зловещего леса.
|
| The dark is getting thicker and thicker and thicker
| Тьма становится все гуще и гуще и гуще
|
| Oh… come little brother, we must seek shelter now
| О... давай, братишка, теперь нам нужно искать убежище.
|
| We will wait until the next day
| Мы подождем до следующего дня
|
| At dawn we will find the way
| На рассвете мы найдем дорогу
|
| Oh thank god, daylight!
| О, слава богу, дневной свет!
|
| It was a most frightening and dreary night
| Это была самая страшная и тоскливая ночь
|
| The sun smiles friendly down upon this place
| Солнце дружелюбно улыбается этому месту
|
| It lights a path out of this maze
| Он освещает путь из этого лабиринта
|
| The forest is now behind them
| Лес теперь позади них
|
| And the city has been found
| И город найден
|
| Though their attention gets drawn
| Хотя их внимание привлекает
|
| To a small weatherworn playground
| На небольшую обветренную игровую площадку
|
| Hungry, thirsty
| Голодный, жаждущий
|
| Such an exhausting journey
| Такое утомительное путешествие
|
| Catching their breaths on a scratched bench
| Отдышавшись на поцарапанной скамейке
|
| Next to a rusty slide
| Рядом с ржавой горкой
|
| Here hangs a filthy stench
| Здесь висит мерзкий смрад
|
| They hear a squeaking sound
| Они слышат писк
|
| And someone suddenly begins to sing
| И кто-то вдруг начинает петь
|
| A man dressed up as a clown, singing songs
| Мужчина, одетый как клоун, поет песни
|
| On the swing
| На качелях
|
| His face seems friendly
| Его лицо кажется дружелюбным
|
| But also kind of sick
| Но также немного больной
|
| And… Ta-da!
| И… Та-да!
|
| He makes their sorrows shortly disappear
| Он заставляет их печали вскоре исчезнуть
|
| Oh children,
| О дети,
|
| There is a house built of gingerbread
| Есть дом, построенный из пряников
|
| Covered with cakes and a thousand sweets
| Покрытый пирожными и тысячей сладостей
|
| It is mine.
| Это мое.
|
| Follow me.
| Подписывайтесь на меня.
|
| You will see.
| Ты увидишь.
|
| You can eat.
| Ты можешь есть.
|
| You’ll be warm.
| Вам будет тепло.
|
| You’ll be just fine.
| Все будет хорошо.
|
| He conjures up two candies
| Он вызывает в воображении две конфеты
|
| They look sweet but are somehow tasteless
| Они выглядят сладкими, но как-то безвкусно
|
| They become drowsy in the back of the car
| Они становятся сонливыми в задней части автомобиля
|
| And then they lose their consciousness
| И тогда они теряют сознание
|
| They lose their consciousness
| Они теряют сознание
|
| Children, there is no house built of a gingerbread ahead
| Дети, впереди нет домика из пряника
|
| My sweetest lies all lead towards a bitter place instead
| Моя самая сладкая ложь вместо этого ведет к горькому месту
|
| But one thing I promise you is true
| Но одно я тебе обещаю верно
|
| No one will ever find you. | Вас никто никогда не найдет. |