| Al betekent het mijn dood (оригинал) | Все, что это означает-смерть меня (перевод) |
|---|---|
| This storm, lighting, fierce winds and monstrous waves. | Это буря, молнии, свирепые ветры и чудовищные волны. |
| A demonic tempest. | Демоническая буря. |
| My men complaining… | Мои люди жалуются… |
| I command! | Я приказываю! |
| We set sail! | Мы отправляемся в плавание! |
| «I beg you my captain! | «Умоляю вас, мой капитан! |
| Christ has forbidden to set sail on Easter Sunday!» | Христос запретил отплыть в Пасхальное воскресенье!» |
| «What?! | "Что?! |
| Your God?! | Твой Бог?! |
| May he suffocate! | Пусть он задохнется! |
| May he rot!» | Пусть он сгниет!» |
| Kept the bible close to me. | Держит Библию рядом со мной. |
| His book of lies I shall n ow cast into the sea. | Его книгу лжи я теперь брошу в море. |
| «This is blasphemy!» | «Это святотатство!» |
| «You hold your tongue or I’ll rip it out | «Придержи язык, или я его вырву |
| and have you hanged for mutiny!» | а тебя повесили за мятеж!» |
| «No! | "Нет! |
| You cannot send us into madness. | Вы не можете отправить нас в безумие. |
| We shall not obey.» | Мы не будем подчиняться». |
| With my knife I penetrate his tender throat. | Я вонзаю свой нож в его нежное горло. |
| I curse in rage: | Я ругаюсь в ярости: |
| «Godverdomme! | «Годвердомме! |
| Wij zullen vaeren! | Wij zullen vaeren! |
| Al betekent het mijn dood!» | Аль бетекент хет мин дуд!» |
