Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who Will Raise Their Voice?, исполнителя - Capercaillie.
Дата выпуска: 31.03.2003
Язык песни: Английский
Who Will Raise Their Voice?(оригинал) |
When the smoke clears and the truth comes shining through |
I will watch the sparks fly from deadlines overdue |
And make no mistake now, time will hunt them down |
'Til the language of reason runs them to the ground |
And who will raise their voice as the cruel winds blow? |
And who will call a truce? |
And who can break our fall? |
Whisper words of reason to those without a song |
And who will raise their voice and carry us along? |
Those images are everywhere like sand in your hair |
From the beaches of childhood that slipped through your fingers |
They’re like years of our lives, tormenting and cruel |
Will the world look this way again, silent and true? |
And who will raise their voice as the cruel winds blow? |
And who will call a truce? |
And who can break our fall? |
Whisper words of reason to those without a song |
And who will raise their voice and carry us along? |
So when the smoke clears and the truth comes shining through |
Those prophecies they made will crumble in two |
Like a dark horse riding, graceful through the night |
You’re the language of reason, you’re the language of life |
And who will raise their voice as the cruel winds blow? |
And who will call a truce? |
And who can break our fall? |
Whisper words of reason to those without a song |
And who will raise their voice and carry us along? |
Who will raise their voice and carry us along? |
Кто Возвысит Свой Голос?(перевод) |
Когда дым рассеется и истина сияет |
Я буду смотреть, как летят искры от просроченных сроков |
И не ошибитесь сейчас, время выследит их |
«Пока язык разума не бросит их на землю |
И кто поднимет голос, когда дуют жестокие ветры? |
А кто объявит перемирие? |
И кто может сломить наше падение? |
Шепните слова разума тем, у кого нет песни |
И кто возвысит свой голос и поведет нас за собой? |
Эти образы повсюду, как песок в твоих волосах. |
С ускользнувших сквозь пальцы пляжей детства |
Они как годы нашей жизни, мучительные и жестокие |
Будет ли мир снова выглядеть таким, безмолвным и правдивым? |
И кто поднимет голос, когда дуют жестокие ветры? |
А кто объявит перемирие? |
И кто может сломить наше падение? |
Шепните слова разума тем, у кого нет песни |
И кто возвысит свой голос и поведет нас за собой? |
Итак, когда дым рассеется и правда проявится |
Те пророчества, которые они сделали, рассыплются надвое |
Как верховая езда на темной лошадке, грациозная в ночи |
Ты язык разума, ты язык жизни |
И кто поднимет голос, когда дуют жестокие ветры? |
А кто объявит перемирие? |
И кто может сломить наше падение? |
Шепните слова разума тем, у кого нет песни |
И кто возвысит свой голос и поведет нас за собой? |
Кто поднимет свой голос и поведет нас за собой? |