| Тротуар
|
| Джон Глен Куойч
|
| О Джон Глен Куойч, человек твоей внешности не вырастет,
|
| Задняя часть складок складок искривлена к верху,
|
| Это твой изящный правый человек, который оставил меня таким больным от любви,
|
| И нет ничего плохого в том, чтобы рассказать это сверху вниз.
|
| Но и трети твоей славы не объявлю, любовь моя,
|
| Приятно видеть твое лицо в твоем росистом лесу на солнце,
|
| Было желание обоих моих глаз пристально смотреть тебе вслед,
|
| Моя любовь к наследнице короны под крылом была вполне заслуженной.
|
| Джон, Джон, любовь моя, помни, что ты бросил меня в беде,
|
| Не помня любви, которую мы оба имели в начале?
|
| Я не уважал другого человека под солнцем, кроме тебя,
|
| И я не пойду за тобой, пока мое сердце не будет похоронено.
|
| Хоть ты и нашел меня холодным, ты, Джон, не жалеешь меня, когда я падаю,
|
| Сколько дней и часов вы заявляли, что ваша любовь вечна?
|
| Но если я умру победоносно и завоюю ненависть гнева,
|
| Мое благословение на вас, и посмотрите, сможете ли вы выбрать лучшее для себя.
|
| Джон Глен Куэйч
|
| О, Джон из Гленкуайха, мне кажется неправильным, что ты должен быть таким красивым,
|
| Твои локоны в локонах туго завиты до кончиков,
|
| Твоя прямая красивая внешность заставила меня тошнить от любви,
|
| И ты безупречен с головы до пят.
|
| Но, любовь моя, я не могу отнести и трети твоих заслуг
|
| Ваше присутствие более освежает, чем молодые деревья, обласканные солнцем и росой,
|
| Я хочу, чтобы ты всегда был в поле моего зрения,
|
| Мой возлюбленный вполне достоин защищать королевскую наследницу.
|
| Джон, Джон, любовь моя, почему ты так бросил меня,
|
| Без каких-либо напоминаний о взаимной любви, которую мы когда-то разделяли,
|
| Я никогда не любил никого другого на земле, кроме тебя,
|
| И я никогда не буду любить никого другого, пока мое тело не будет погребено в земле.
|
| Хоть твои чувства ко мне и остыли,
|
| Ты, Джон, не жалеешь меня в моей беде,
|
| Когда ты так часто заявлял о своей вечной любви ко мне
|
| Но если я так изменился в характере, что заслужил вашу ненависть и гнев.
|
| Мои благословения по-прежнему с вами, и, если можете, постарайтесь выбрать кого-нибудь получше. |