Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Will Set My Ship In Order , исполнителя - Capercaillie. Дата выпуска: 31.03.2003
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Will Set My Ship In Order , исполнителя - Capercaillie. I Will Set My Ship In Order(оригинал) |
| Oh I will set my ship in order |
| I will sail her on the sea |
| I’ll go far over yonder border |
| To see if my love minds on me |
| And he sailed east and he sailed west |
| He sailed far, far seeking land |
| Until he came to his true love’s window |
| And he knocked loud and would be in |
| «Oh who is that at my bedroom window? |
| Who knocks so loud and would be in?» |
| «'Tis I, 'tis I, your ain true lover |
| And I am drenched untae my skin |
| So go and go and ask your faither |
| And see if he’ll let you marry me |
| If he says no, come back and tell me |
| And it’s the last time I’ll trouble thee" |
| «My father’s in his chamber writing |
| Setting down his merchandise |
| And in his hand he holds a letter |
| And it speaks much in your dispraise |
| My mother’s in her chamber sleeping |
| And words of love she will not hear |
| So you may go and court another |
| And whisper softly in her ear" |
| Then she arose, put on her clothing |
| It was to let her true love in |
| But e’re she had the door unlockit |
| His ship was sailing on the main |
| «Come back, come back, my ain dear Johnny |
| Come back, come back and marry me» |
| «How can I come back and marry you, love? |
| Our ship is sailing on the sea» |
| The fish may fly, and the seas run dry |
| The rocks may melt doon wi' the sun |
| And the working man may forget his labor |
| Before that my love returns again |
| She’s turned herself right roun' about |
| She’s flung herself intae the sea |
| Farewell for aye, my ain dear Johnny |
| Ye’ll ne’er hae tae come back to me |
Я Приведу Корабль В Порядок.(перевод) |
| О, я приведу свой корабль в порядок |
| Я поплыву на ней по морю |
| Я пойду далеко за ту границу |
| Чтобы увидеть, думает ли моя любовь обо мне |
| И он отплыл на восток, и он отплыл на запад |
| Он плыл далеко, далеко в поисках земли |
| Пока он не подошел к окну своей настоящей любви |
| И он постучал громко и был бы в |
| «О, кто это у окна моей спальни? |
| Кто так громко стучит и будет дома?» |
| «Это я, это я, твой настоящий любовник |
| И я промок на коже |
| Так что иди и иди и спроси своего верующего |
| И узнай, позволит ли он тебе выйти за меня замуж |
| Если он скажет нет, вернись и скажи мне |
| И это последний раз, когда я беспокою тебя " |
| «Мой отец в своей комнате пишет |
| Раскладывая свой товар |
| И в руке он держит письмо |
| И это многое говорит о твоем неуважении |
| Моя мать спит в своей комнате |
| И слов любви она не услышит |
| Так что вы можете пойти и ухаживать за другим |
| И тихо шепни ей на ухо" |
| Затем она встала, оделась |
| Это должно было впустить ее настоящую любовь |
| Но когда она открыла дверь |
| Его корабль плыл по главному |
| «Вернись, вернись, мой дорогой Джонни |
| Вернись, вернись и женись на мне» |
| «Как я могу вернуться и жениться на тебе, любовь моя? |
| Наш корабль плывет по морю» |
| Рыба может летать, а моря иссякают |
| Скалы могут расплавиться на солнце |
| И рабочий человек может забыть свой труд |
| До этого моя любовь снова возвращается |
| Она повернулась прямо вокруг |
| Она бросилась в море |
| Прощай, мой дорогой Джонни |
| Ты никогда не вернешься ко мне |
| Название | Год |
|---|---|
| Tighinn Air A'mhuir Am Fear A Phosas Mi | 2009 |
| At Dawn Of Day | 2003 |
| Alasdair Mhic Cholla Ghasda | 2006 |
| Ailein Duinn | 1994 |
| Oran Air Bhreith A Phrionnsa Tearlaich | 2013 |
| You | 2013 |
| The Crooked Mountain | 1994 |
| Why Won't You Touch Me | 1994 |
| Nil Si I nGra | 1994 |
| Inexile | 2012 |
| Finlays | 2001 |
| Mo Chailin Dileas Donn | 2009 |
| Fear-Allabain | 2013 |
| God's Alibi | 1994 |
| Iain Ghlinn' Cuaich | 2006 |
| Both Sides The Tweed | 2006 |
| Fisherman's Dream | 2006 |
| Oh Mo Dhuthaich | 2006 |
| The Tree | 2013 |
| Oran Do Loch Iall | 2012 |