| Estoy en Maracay grabando un clásico
| Я в Маракае, записываю классику
|
| Gracias por todo y perdón por ser tan básico
| Спасибо за все и извините за такое простое
|
| Te pido perdón por este rap sobre una pista de Afromak
| Прошу прощения за этот рэп на треке Afromak
|
| Por decir tantas mentiras pa' llegar a la verdad
| За то, что сказал так много лжи, чтобы добраться до правды
|
| Por las mierdas que me metí antes de ser mayor de edad
| За то дерьмо, в которое я попал, прежде чем я достиг совершеннолетия
|
| Y haber preferido ser MC que la universidad
| И предпочел быть MC, чем колледж
|
| Perdón, mamá, por haber abandonado la ciudad
| Прости, мама, за то, что уехала из города
|
| Pero entendí que pa' encontrarme hay que encontrar la libertad
| Но я понял, что чтобы найти себя, нужно найти свободу
|
| Primero; | Первый; |
| perdón raperos, perdón reggaetoneros
| извините, рэперы, извините, реггетонеро
|
| De Venezuela si digo que mi preferido es Canserbero
| Из Венесуэлы, если я скажу, что мой любимый Canserbero
|
| Perdón por ser sincero, perdón por la pasión
| Извините, если честно, извините за страсть
|
| Y por ser un adicto al sexo en exceso pero sin condón
| И за то, что был сексуальным наркоманом в избытке, но без презерватива
|
| Perdón por no pedir perdón a tiempo
| Извините, что не извинился вовремя
|
| Pero prefiero pedir perdón que morir en el intento
| Но я лучше попрошу прощения, чем умру, пытаясь
|
| Aunque me duela; | Хотя мне больно; |
| y perdón mi Cuba bella
| и прости мою прекрасную Кубу
|
| Por estar casado contigo y enamorarme de Venezuela
| За то, что вышла за тебя замуж и влюбилась в Венесуэлу
|
| Quizás mañana muero, y sé que no será algo extraño
| Может быть, завтра я умру, и я знаю, что это не будет странно
|
| Pero suelo preguntarme si mi ausencia refleja algún daño
| Но я часто задаюсь вопросом, отражает ли мое отсутствие какой-либо вред
|
| Perdón a las personas que sí me apoyaron
| Простите людей, которые меня поддержали
|
| Gracias, mamá, por ser mi amiga, mi papá y mi hermano
| Спасибо, мама, за то, что ты мой друг, мой папа и мой брат
|
| Por inculcarme tus valores y principios
| За то, что привил мне твои ценности и принципы
|
| Por dejarme claro que dar tiros no es un gaje del oficio
| За то, что дал мне понять, что стрельба не является профессиональным вредом
|
| Desde mi inicio me volví un hombre maduro
| С самого начала я стал зрелым человеком
|
| Trabajé muy duro para un mejor futuro, limpio y puro
| Я очень много работал для лучшего будущего, чистого и чистого
|
| ¿Recuerdas cuando entraba agua por los muros?
| Вы помните, когда вода прошла сквозь стены?
|
| Y aún a pesar de todo eso sueles decir que soy tu orgullo
| И даже несмотря на все, что ты обычно говоришь, что я твоя гордость
|
| Te quiero, y no solo te quiero por quererte
| Я люблю тебя, и я люблю тебя не только за то, что люблю тебя
|
| Gracias le doy a Dios por merecerte y por tenerte
| Я благодарю Бога за то, что заслужил тебя и за то, что ты есть
|
| Yo sé que a veces a ti no suelo obedecerte
| Я знаю, что иногда я обычно не слушаюсь тебя
|
| Pero perdón, mamá, pues hasta muerta igual voy a quererte
| Но прости, мама, потому что даже когда я умру, я все равно буду любить тебя
|
| Perdón por dar lecciones cuando escribo
| Извините за уроки, когда я пишу
|
| Por no ser como los otros que sobre la pista meten tiros
| За то, что не похож на других, которые стреляют на трассе
|
| Perdón por ser para los falsos depresivo, agresivo
| Извините за фальшивую депрессию, агрессивность
|
| Destino adhesivo que en tu sistema es nocivo
| Клейкая судьба, что в твоей системе вредна
|
| Sigo quemando tu piel con contenido
| Я продолжаю обжигать твою кожу содержанием
|
| Y bienvenido al nido y este perdón es definitivo
| И добро пожаловать в гнездо, и это прощение окончательно
|
| En ocasiones las palabras no bastan para explicar mi faltas
| Иногда слов недостаточно, чтобы объяснить мои ошибки
|
| A veces son tantas que lastimo unas cuantas personas
| Иногда их так много, что я причиняю боль нескольким людям
|
| Ya no funcionan lágrimas, por eso escribo páginas
| Слезы больше не действуют, поэтому я пишу страницы
|
| Que no dan lástima, al contrario: te motivan
| Они не жалкие, наоборот: они вас мотивируют
|
| Reacciona, deja la intriga, abandona to’a esas mentiras
| Реагируй, оставь интриги, откажись от всей этой лжи
|
| Que mientras sigas con vida lo malo tiene mejora
| Пока ты жив, плохое улучшается
|
| Ahora, si me perdonan, yo reiré mientras lloran
| Теперь, если ты простишь меня, я буду смеяться, пока ты плачешь
|
| Me refugiaré en el rap que mis problemas soluciona
| Я найду убежище в рэпе, который решит мои проблемы
|
| Disculpa si te incomoda, la culpa es de mis neuronas
| Извините, если вас это беспокоит, виноваты мои нейроны
|
| Sin querer queriendo riman para dejar la pista en coma
| Ненамеренно желая рифмовать, чтобы оставить след в коме
|
| Y pido perdón al hip-hop por to’a esa falsedad
| И я извиняюсь перед хип-хопом за всю эту ложь
|
| Y permitirnos escucharte mentir al cantar
| И позвольте нам услышать, как вы лжете, когда поете
|
| Y lo siento si les causa daño mi verdad
| И мне жаль, если моя правда ранит тебя
|
| Y hacer que se olviden de Tupac cuando escuchan a Supa
| И заставь их забыть о Тупаке, когда они слушают Супу.
|
| Disculpa si te ofendo con estos textos
| Извините, если обижу вас этими текстами
|
| Hoy en día ser sincero, sí, es un defecto
| В настоящее время, если честно, да, это недостаток
|
| Por eso, enemigo, cosecho al son del tempo
| Вот почему, враг, я жму на звук темпа
|
| Y aquí para ganar respeto empiezas al decir lo siento
| И здесь, чтобы завоевать уважение, вы начинаете с того, что извиняетесь
|
| Yo quiero pedir perdón y no sentir humillación
| Я хочу извиниться и не чувствовать унижения
|
| Y perdonar a todo aquel que nunca me perdonó
| И прости всех, кто меня так и не простил
|
| Ya que no guardo rencor en un corazón
| Так как я не держу зла в сердце
|
| Lleno de sentimientos y pasión por el hip-hop
| Полный чувств и страсти к хип-хопу
|
| Si nunca te fui fiel, mujer, perdóname
| Если я никогда не был тебе верен, женщина, прости меня
|
| Por no saber y querer lo que tú querías tener
| За то, что не знал и не хотел того, что хотел иметь
|
| Y ahora que mi orgullo se fue
| И теперь, когда моя гордость ушла
|
| Extraño los momentos vividos en el ayer
| Я скучаю по моментам, прожитым вчера
|
| Quisiera tener la fuerza de un simple perdón
| Я хотел бы иметь силу простого прощения
|
| Y así cuando me perdonen no cometer el mismo error
| И поэтому, когда они простят меня, чтобы не делать ту же ошибку
|
| Yo quisiera tener la fuerza de un simple perdón
| Я хотел бы иметь силу простого прощения
|
| Al fin y al cabo es de sabios reconocer un error
| Ведь мудро признать ошибку
|
| Quisiera ir al futuro, verme cuando sea un anciano
| Я хотел бы отправиться в будущее, увидеть меня, когда я стану стариком
|
| Regresar al presente consciente y corregir lo malo
| Вернуться в сознательное настоящее и исправить плохое
|
| Quisiera ir al pasado y ver rectificados
| Я хотел бы вернуться в прошлое и увидеть исправление
|
| Esos errores cometidos que hoy en día me cuestan caro
| Те ошибки, которые сегодня стоили мне дорого
|
| Perdón, mi vieja, por desearte la muerte
| Прости, моя старушка, за то, что желал тебе смерти.
|
| Aquella vez que en un regaño me pellizcaste muy fuerte
| В тот раз в нагоняй ты меня сильно ущипнул
|
| Y ahora por no tenerte yo no me perdono
| И теперь за то, что тебя нет, я себе не прощаю
|
| Y aceptaré con gusto si me toca morir solo
| И я с радостью соглашусь, если мне придется умереть в одиночестве
|
| Perdón a todos los que ayudarme han querido
| Простите всех, кто хотел мне помочь
|
| Y los rechazo por este orgullazo que es el que me mantiene vivo
| И я отвергаю их из-за этой гордости, которая держит меня в живых
|
| Perdón le pido a ese viejo borracho
| Извините, я прошу этого старого пьяного
|
| Que me dio techo y comida y yo nunca le di un abrazo
| Что он дал мне кров и еду, а я никогда не обняла его.
|
| Perdón por ser tan malo pidiendo perdón
| Извините за то, что я так грубо прошу прощения
|
| Y aun peor, pedir perdón en un tema de tiempo escaso
| И еще хуже, просить прощения в считанные минуты
|
| Y mis disculpas por no disculpar a esos falsos
| И мои извинения за то, что я не извиняюсь перед этими фальшивыми
|
| Que no entienden lo que hacemos y envidian to' nuestros pasos
| Они не понимают, что мы делаем, и завидуют всем нашим шагам.
|
| Tú puedes reírte de esta bohemia, pana
| Вы можете смеяться над этой богемой, вельвет
|
| Pero yo que tú guaradara esa sonrisita para mañana
| Но я хочу, чтобы ты сохранил эту маленькую улыбку на завтра
|
| Cuando te pares de la cama y oigas el silencio
| Когда ты встаешь с постели и слышишь тишину
|
| Que ocurre cuando nadie te llama ni ama
| Что происходит, когда никто не звонит или не любит вас
|
| Yo no te diré que despiertes de esa ilusión
| Я не скажу тебе проснуться от этой иллюзии
|
| Que te darán las drogas y las tetas después de la operación
| Какие наркотики и сиськи дадут вам после операции
|
| Pero no existe silicón pa’l corazón
| Но нет силикона для сердца
|
| Y el mejor sexo se da bajo efectos solo de la pasión
| И лучший секс происходит под влиянием одной только страсти
|
| Yo que tú empezara a pedir disculpas
| Я что ты начал извиняться
|
| Pa' que te liberes del peso que viene con la culpa
| Чтобы вы освободились от груза вины
|
| Como yo, que hoy aquí pedí perdón
| Как и я, который просил здесь прощения сегодня
|
| Incluso por extenderme tanto en esta canción
| Даже за то, что так долго играл эту песню
|
| Perdón
| прощение
|
| Discúlpame
| Простите меня
|
| Perdóname
| Прошу прощения
|
| Lo siento
| Мне жаль
|
| Lo lamento
| Мне жаль
|
| Dispénsame
| прошу прощения
|
| Excúsame
| прошу прощения
|
| Y escúchame | и послушай меня |