| I don’t wanna go back to the daily routine
| Я не хочу возвращаться к повседневной жизни
|
| Don’t put me back in that world
| Не возвращай меня в тот мир
|
| And I know there’s comfort in consistency
| И я знаю, что в постоянстве есть утешение
|
| And lookin' like every boy or girl
| И выглядишь как каждый мальчик или девочка
|
| After twenty-five years, I forget what it’s like
| Через двадцать пять лет я забываю, на что это похоже
|
| To do the same old shit on every Saturday night
| Делать одно и то же дерьмо каждую субботу вечером
|
| And all the gridlock (Gridlock)
| И все в тупике (в тупике)
|
| Comin' in hot
| Comin 'в горячем
|
| It’s got me shell shocked
| Это меня потрясло
|
| Tell me why time’s gotta stop
| Скажи мне, почему время должно остановиться
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| Party’s over, time to run it home
| Вечеринка окончена, пора бежать домой
|
| And it’s a slow burn, baby
| И это медленное горение, детка
|
| I can never ignite
| Я никогда не смогу зажечь
|
| 'Til I’m already underwater
| «Пока я уже под водой
|
| Feelin' barely alive
| Чувствую себя едва живым
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| I don’t know if I can let it go
| Я не знаю, смогу ли я отпустить это
|
| When collisions are all I know
| Когда столкновения - это все, что я знаю
|
| Countin' all the drivers glued to their phones
| Считаю всех водителей, приклеенных к своим телефонам
|
| I stopped after twenty-two
| Я остановился после двадцати двух
|
| MAGA sticker on the back of Japanese cars
| Наклейка MAGA на задней части японских автомобилей
|
| Buddy, I’m just as confused as you
| Приятель, я так же запутался, как и ты
|
| For a moment I think about my mom and my dad
| На мгновение я думаю о маме и папе
|
| Was this the life that they wanted or was it really that bad?
| Была ли это жизнь, которую они хотели, или она действительно была так плоха?
|
| And all the gridlock (Gridlock)
| И все в тупике (в тупике)
|
| Comin' in hot
| Comin 'в горячем
|
| It’s got me shell shocked
| Это меня потрясло
|
| Tell me why time’s gotta stop
| Скажи мне, почему время должно остановиться
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| Party’s over, time to run it home
| Вечеринка окончена, пора бежать домой
|
| And it’s a slow burn, baby
| И это медленное горение, детка
|
| I can never ignite
| Я никогда не смогу зажечь
|
| 'Til I’m already underwater
| «Пока я уже под водой
|
| Feelin' barely alive
| Чувствую себя едва живым
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| I don’t know if I can let it go
| Я не знаю, смогу ли я отпустить это
|
| When collisions are all I know
| Когда столкновения - это все, что я знаю
|
| When collisions are all I know (Collisions are all I know)
| Когда столкновения - это все, что я знаю (Столкновения - это все, что я знаю)
|
| I will stay clear of the drugs and the beer
| Я буду держаться подальше от наркотиков и пива
|
| Keep my Bible close and my crucifix near
| Держи мою Библию близко и мое распятие рядом
|
| Well, the demons are comin'
| Ну, демоны идут
|
| They’re alive and they’re well
| они живы и им хорошо
|
| If I stay up past eleven
| Если я не ложусь спать после одиннадцати
|
| I’ll be starin' at Hell
| Я буду смотреть в ад
|
| And all the gridlock (Gridlock)
| И все в тупике (в тупике)
|
| Comin' in hot
| Comin 'в горячем
|
| It’s got me shell shocked
| Это меня потрясло
|
| Tell me why time’s gotta stop
| Скажи мне, почему время должно остановиться
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| Party’s over, time to run it home
| Вечеринка окончена, пора бежать домой
|
| And it’s a slow burn baby
| И это медленно горящий ребенок
|
| I can never ignite
| Я никогда не смогу зажечь
|
| 'Til I’m already underwater
| «Пока я уже под водой
|
| Feelin' barely alive
| Чувствую себя едва живым
|
| Oh-oh-oh (Oh-oh-oh)
| О-о-о (О-о-о)
|
| I don’t know if I can let it go
| Я не знаю, смогу ли я отпустить это
|
| When collisions are all I know
| Когда столкновения - это все, что я знаю
|
| When collisions are all I know (Gridlock)
| Когда столкновения - это все, что я знаю (тупик)
|
| Yeah, when collisions are all I know (Gridlock)
| Да, когда столкновения - это все, что я знаю (тупик)
|
| (Gridlock)
| (Тупик)
|
| What’s goin' on, people?
| Что происходит, народ?
|
| You’re listenin' to Both Sides Of the Coin with Bill Coin here
| Вы слушаете обе стороны медали с Биллом Коином здесь
|
| Tell us about yourself
| Расскажите нам о себе
|
| What’s up? | Как дела? |
| My name’s Bo, that’s B-O, don’t say 'body odor' or I’ll fucking
| Меня зовут Бо, это Б-О, не говори "запах тела", иначе я трахнусь
|
| level you, bro, know what I’m sayin'? | уровень ты, братан, понимаешь, о чем я говорю? |
| (Hi, my name is Annie and I believe in
| (Привет, меня зовут Энни, и я верю в
|
| equality and helping out others to make this a stronger and less divided
| равенство и помощь другим, чтобы сделать это сильнее и менее разделенным
|
| nation)
| нация)
|
| I like football, God, pussy and pizza. | Я люблю футбол, Бога, киску и пиццу. |
| I hate faggots and immigrants (I like
| Я ненавижу педиков и иммигрантов (мне нравится
|
| books, art, traveling and I can’t deal with bigots or judgement based on fears)
| книги, искусство, путешествия, и я не могу иметь дело с фанатиками или суждениями, основанными на страхах)
|
| 'Cause I’m an American and proud of it, you hear that? | Потому что я американец и горжусь этим, слышите? |
| *Gun Cocks* (When I hear
| *Петухи* (Когда я слышу
|
| church bells at a gay couple’s wedding)
| церковные колокола на свадьбе гей-пары)
|
| That’s the sound of freedom, baby | Это звук свободы, детка |