| Let the madness begin
| Пусть безумие начнется
|
| Livin' with snakes, feedin’ the hate, kill or betrayal
| Живу со змеями, кормлю ненавистью, убиваю или предаю
|
| Shedding the skin, bitter within, cower with shame
| Сбрасывая кожу, горько внутри, съежившись от стыда
|
| Venomous tongue back in the lungs, kissing the pain
| Ядовитый язык вернулся в легкие, целуя боль
|
| Kissing the pain, with constant pushing, provoking reactions
| Поцелуи до боли, с постоянными толчками, провоцирующими реакции
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Another scar for memories
| Еще один шрам для воспоминаний
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Let 'em breathe, watch 'em burn in the fire
| Пусть они дышат, смотри, как они горят в огне
|
| Diggin’ a hole, bury the trust, lay it to rest
| Выкопать яму, похоронить доверие, положить его на покой
|
| Swallow the dirt, breathe in the dust, savour the taste
| Глотайте грязь, дышите пылью, наслаждайтесь вкусом
|
| Hammer the nails, nothing to say, walking away
| Забей гвозди, нечего сказать, уходя
|
| Walking away, from constant screaming. | Уходя, от постоянного крика. |
| provoking this madness
| провоцируя это безумие
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Another scar for memories
| Еще один шрам для воспоминаний
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Let 'em breathe, watch 'em burn in the fire
| Пусть они дышат, смотри, как они горят в огне
|
| Bring out the knives (Knives)
| Вытащите ножи (ножи)
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Another scar for memories
| Еще один шрам для воспоминаний
|
| Bring out the knives!
| Доставай ножи!
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Let 'em breathe, watch 'em burn in the fire
| Пусть они дышат, смотри, как они горят в огне
|
| Bring out the knives!
| Доставай ножи!
|
| You keep on digging your own graves
| Вы продолжаете копать себе могилы
|
| And you just focus on the pain
| И ты просто сосредотачиваешься на боли
|
| Oh, so keep on digging your own graves
| О, так что продолжайте копать себе могилы
|
| I see the panic, It's sickening
| Я вижу панику, это отвратительно
|
| You're not a saint, not a slave
| Ты не святой, не раб
|
| Now just focus on the pain (Pain)
| Теперь просто сосредоточься на боли (Боли)
|
| I hear the voices, they're calling
| Я слышу голоса, они зовут
|
| To sever, forever, insanity
| Разорвать, навсегда, безумие
|
| You’re not a saint, you’re a slave
| Ты не святой, ты раб
|
| Breaking apart, torn at the seams, sanity fails
| Разрываясь, разрываясь по швам, здравомыслие терпит неудачу
|
| Tread by the edge, pushed into hell, never again
| Шагнуть по краю, столкнуться в ад, никогда больше
|
| Never again, constant pushing, provoking reactions
| Никогда больше, постоянное давление, провоцирующие реакции
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Another scar for memories
| Еще один шрам для воспоминаний
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Let 'em breathe, watch ’em burn in the fire
| Пусть они дышат, смотри, как они горят в огне
|
| Bring out the knives (Knives)
| Вытащите ножи (ножи)
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Another scar for memories
| Еще один шрам для воспоминаний
|
| Bring out the knives (Knives)
| Вытащите ножи (ножи)
|
| To cut and divide
| Разрезать и разделить
|
| Let 'em breathe, let 'em burn
| Пусть они дышат, пусть горят
|
| Bring out the knives
| Выньте ножи
|
| Just swallow the dirt
| Просто глотай грязь
|
| And breathe in the dust
| И дышать в пыли
|
| Now saviour the days
| Теперь спасите дни
|
| No walking away!
| Не уйти!
|
| No walking away!
| Не уйти!
|
| Bring out the knives! | Доставай ножи! |