| De petites gouttes de pluie s’installent
| Маленькие капли дождя оседают
|
| Sur de grandes fenetres solitaires et pales
| На высоких одиноких бледных окнах
|
| Des mains fragiles qui tremblent se glissent
| Хрупкие дрожащие руки скользят
|
| Sur les parois immenses, humides et lisses
| На огромных стенах, мокрых и гладких
|
| Un seul prenom pour tout univers
| Одно имя для всей вселенной
|
| Et tout se passe dans un monde? | И все бывает в мире? |
| l’envers,? | Сверху вниз,? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Solitaire le jour j’eloigne mon amour
| Одинокий днем, я забираю свою любовь
|
| Assassine de quelques metres de plus
| Убийство с расстояния в несколько метров
|
| Les mains dans le dos, la face contre terre
| Руки за спиной, лицом вниз
|
| C’est ton visage que je mords dans la poussiere
| Это твое лицо, которое я кусаю в пыль
|
| Un seul souvenir pour tout univers
| Одна память на всю вселенную
|
| Et tout se passe dans un monde? | И все бывает в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout se casse dans un monde? | И все ломается в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Si j’ecris ton nom de mon sang sur les murs
| Если я напишу свое имя своей кровью на стенах
|
| C’est tes plus tendres pensees que j’appelle au secours
| Твои самые нежные мысли я зову на помощь
|
| Si ce lit de bois n’est plus humide et dur
| Если эта деревянная кровать больше не будет влажной и твердой
|
| C’est que mes larmes versees t’en font un lit d’amour
| Это то, что мои пролитые слезы превращают это в ложе любви к тебе
|
| Un seul prenom pour tout univers
| Одно имя для всей вселенной
|
| Et tout se passe dans un monde? | И все бывает в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout s’efface dans un monde? | И все меркнет в мире? |
| l’envers,? | Сверху вниз,? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Personne autour mais des milliers de voix
| Вокруг никого, кроме тысяч голосов
|
| Semblables a celles que j’aime me disent «je suis la»
| Как те, кого я люблю, говорят: «Я здесь».
|
| Ma peau ecorchee a force de pousser les murs
| Моя колючая кожа от толкания стен
|
| Mais seule la plume facile peut changer l’histoire
| Но только легкое перо может изменить историю
|
| Mon seul amour pour tout univers
| Моя единственная любовь ко всей вселенной
|
| Et tout s’efface dans un monde? | И все меркнет в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Je te suis pas a pas, au devant je te vois
| Я иду за тобой шаг за шагом, впереди я вижу тебя
|
| Chacun de tes gestes incendie ma memoire
| Каждое твое движение сжигает мою память
|
| Alors je crie plus fort, on m’attache, on me bat
| Поэтому я кричу громче, меня связывают, бьют
|
| On me croit fou d’ignorer comment garder silence
| Они думают, что я сумасшедший, потому что не умею молчать.
|
| Un souvenir pour tout univers
| Памятный знак для всех вселенных
|
| Et tout se passe dans un monde? | И все бывает в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout se casse dans un monde? | И все ломается в мире? |
| l’envers,? | Сверху вниз,? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Si j’ecris ton nom de mon sang sur les murs
| Если я напишу свое имя своей кровью на стенах
|
| C’est tes plus tendres pensees que j’appelle au secours
| Твои самые нежные мысли я зову на помощь
|
| Si ce lit de bois n’est plus humide et dur
| Если эта деревянная кровать больше не будет влажной и твердой
|
| C’est que mes larmes versees t’en font un lit d’amour
| Это то, что мои пролитые слезы превращают это в ложе любви к тебе
|
| Un seul prenom pour tout univers
| Одно имя для всей вселенной
|
| Et tout se passe dans un monde? | И все бывает в мире? |
| l’envers,? | Сверху вниз,? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout s’efface dans un monde? | И все меркнет в мире? |
| l’envers,? | Сверху вниз,? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout se casse dans un monde? | И все ломается в мире? |
| l’envers
| Сверху вниз
|
| Et tout s’efface dans un monde? | И все меркнет в мире? |
| l’envers | Сверху вниз |