Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La moitié de nous, исполнителя - Hélène Ségara.
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Французский
La moitié de nous(оригинал) | Половина нас самих(перевод на русский) |
[Hélène:] | [Элен:] |
Même si tout est gris dehors, | Даже если всё снаружи серо, |
Même si le passe s'endort, | Даже если прошлое дремлет, |
Même si tout espoir est mort, | Даже если всякая надежда мертва, |
Je t'aimerais encore | Я все равно любила бы тебя |
- | - |
[Bruno:] | [Бруно:] |
Même si on n’est plus d'accord, | Даже если меж нами больше нет согласия, |
Même si on rêvait trop fort, | Даже если мы слишком много мечтали, |
Même si on délit nos corps, | Даже если наши тела теперь свободны, |
Je t'aimerais encore | Я все равно любил бы тебя |
- | - |
[Bruno:] | [Бруно:] |
Sans toi je me perds quelquefois, | Без тебя я порой теряюсь, |
J'ouvre si grand mes bras au néant | Распахиваю объятья навстречу небытию |
- | - |
[Hélène:] | [Элен:] |
Sans lui j'ai perdu et appris | Без него я потеряна и научилась |
Laisser des morceaux de vies au néant | Осколки жизни оставлять в небытие |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Même si le temps nous laisse, | Даже если время оставило нас, |
Alors, je sais ceux qui nous blessent | Что ж, я знаю, что нас по-прежнему |
Encore: ce vide qui nous reste, | так ранит : эта пустота, что остается |
à chacun de nos gestes, | С каждым нашим движением, |
Ceux regrets, qui nous manquent, | Эти сожаления, которых нам не хватает – |
C'est la moitié de nous | Это половина нас самих |
- | - |
[Bruno:] | [Бруно:] |
Si le temps a des couleurs, | Это время пестрит красками, |
Même si qu'on a de plus fort, | Даже если мы сильны, |
Même qu'on а raison ou tort, | Даже если мы правы, даже если неправы, |
Je t'aimerais encore | Я все равно любил бы тебя |
- | - |
[Hélène:] | [Элен:] |
Même si l'un de nous s'ensort, | Даже если один из нас околдован, |
Même en changeant de décors, | Даже если сменятся декорации, |
Même si j'avais des remords , | Даже если б я была полна сожалений, |
Je t'aimerais encore | Я бы все равно продолжала любить тебя |
- | - |
[Chorus] | [Припев] |
- | - |
La moitié de nous(оригинал) |
Même si tout est gris dehors, |
Même si le passe s’endort, |
Même si tout espoir est mort, |
Je t’aimerais encore |
Même si on n’est plus d’accord, |
Même si on rêvait trop fort, |
Même si on délit nos corps, |
Je t’aimerais encore |
Sans toi je me perds quelquefois, |
J’ouvre si grand mes bras au néant |
Sans lui j’ai perdu et appris |
Laisser des morceaux de vies au néant |
Même si le temps nous laisse, |
Alors, je sais ceux qui nous blessent |
Encore: ce vide qui nous reste, |
à chacun de nos gestes, |
Ceux regrets, qui nous manquent, |
C’est la moitié de nous |
Si le temps a des couleurs, |
Même si qu’on a de plus fort, |
Même qu’on raison ou tort, |
Je t’aimerais encore |
Même si l’un de nous s’ensort, |
Même en changeant de décors, |
Même si j’avais des remords, |
Je t’aimerais encore |
Половина нас(перевод) |
Хоть снаружи все серо, |
Даже если прошлое засыпает, |
Хотя всякая надежда мертва, |
я бы все равно любил тебя |
Даже если мы не согласны, |
Даже если мы слишком сильно мечтали, |
Даже если мы преступаем наши тела, |
я бы все равно любил тебя |
Без тебя я иногда теряюсь, |
Я раскрываю руки так широко в небытие |
Без него я потерял и научился |
Оставив кусочки жизни в небытие |
Даже если время покидает нас, |
Так что я знаю тех, кто причинил нам боль. |
Опять: эта пустота, которую мы оставили, |
каждым нашим движением, |
Те сожаления, по которым мы скучаем, |
это половина нас |
Если время имеет цвета, |
Даже если мы сильнее, |
Правы мы или нет, |
я бы все равно любил тебя |
Даже если одному из нас это сойдет с рук, |
Даже меняя декорации, |
Даже если бы у меня было раскаяние, |
я бы все равно любил тебя |