| Tu viens d’ouvrir les yeux et c’est déjà la nuit
| Ты только открыл глаза, а уже ночь
|
| Et déjà le ciel bleu se recouvre de gris
| И уже голубое небо покрывается сединой
|
| T’as pas le temps de voir où le soleil se lève
| У вас нет времени, чтобы увидеть, где восходит солнце
|
| Que déjà nos histoires viennent briser tes rêves
| Что уже наши истории разбивают ваши мечты
|
| Tu viens d’ouvrir ton coeur, il faut serrer les poings
| Вы только что открыли свое сердце, нужно сжать кулаки
|
| Les oiseaux du malheur se préparent au festin
| Птицы несчастья готовятся к празднику
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| Crois pas ce qu’on te dit
| Не верьте тому, что вам говорят
|
| On t’a toujours menti
| Вам всегда лгали
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| À chaque larme, j’ai grandi
| С каждой слезой я рос
|
| Regarde-moi
| Посмотри на меня
|
| Un homme ça pleure aussi
| Мужчина тоже плачет
|
| Celui qui te dira «Je n’ai jamais pleuré «Celui-là ne sait pas qu’il n’a jamais aimé
| Тот, кто скажет тебе: «Я никогда не плакал», Этот не знает, что никогда не любил
|
| Tes premières blessures sont au bout de nos doigts
| Ваши первые раны у нас на кончиках пальцев
|
| Et pourtant on te jure qu’on fera un homme de toi
| И все же мы клянемся вам, что мы сделаем из вас человека
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| Crois pas ce qu’on te dit
| Не верьте тому, что вам говорят
|
| On t’a toujours menti
| Вам всегда лгали
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| À chaque larme, j’ai grandi
| С каждой слезой я рос
|
| Regarde-moi
| Посмотри на меня
|
| Un homme ça pleure aussi
| Мужчина тоже плачет
|
| Quand t’ouvriras ton âme pour la première fois
| Когда ты впервые открываешь свою душу
|
| Ne retiens pas tes larmes, elles ne reviendront pas
| Не сдерживай слез, они не вернутся
|
| Un homme ça pleure souvent
| Мужчина часто плачет
|
| Car sans larmes ni flammes, l’amour te mentira
| Потому что без слез и пламени любовь солжет тебе
|
| J’ai connu bien des femmes, j’ai pleuré avant toi
| Я знал многих женщин, я плакал перед тобой
|
| Un homme, ça pleure devant les temps
| Мужчина, он плачет раньше времени
|
| Ça pleure après l’amour
| Он плачет после любви
|
| Ça pleurera toujours
| Он всегда будет плакать
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| Crois pas ce qu’on te dit
| Не верьте тому, что вам говорят
|
| On t’a toujours menti
| Вам всегда лгали
|
| Ne crois pas, mon petit, que les hommes ne pleurent pas
| Не думай, мальчик, что мужчины не плачут
|
| À chaque larme, j’ai grandi
| С каждой слезой я рос
|
| Regarde-moi
| Посмотри на меня
|
| Un homme ça pleure aussi
| Мужчина тоже плачет
|
| Un homme, c’est tout petit | Человек очень маленький |