| Ton amour meurt (оригинал) | Твоя любовь умирает (перевод) |
|---|---|
| Ton amour meurt | твоя любовь умирает |
| Ton amour n’est plus | твоя любовь ушла |
| Qu’une simple erreur | Просто простая ошибка |
| Un malentendu | недоразумение |
| Ton amour repart | Твоя любовь уходит |
| Vers une autre histoire | К другой истории |
| Laissant derrière lui | Оставляя позади |
| Le vide et l’oubli | Пустота и забвение |
| Quand tous les sons, les images | Когда все звуки, образы |
| N’ont plus de langage | Нет больше языка |
| À la lumière du temps | В свете времени |
| Qui s’en va | кто уходит |
| Mon amour se meurt | моя любовь умирает |
| Cet amour ne sera plus | Этой любви больше не будет |
| Qu’un rêve, un ailleurs | Просто сон, где-то еще |
| Qui n’existera plus | кого больше не будет |
| L’amour s’en va | Любовь улетает |
| Quelque part, loin là-bas | Где-то далеко там |
| Un destin qui n’a plus | Судьба, которой больше нет |
| D’adresse ni de rue | Адрес или улица |
| Quand tous nos sons, nos images | Когда все наши звуки, наши образы |
| N’ont plus ce même langage | Больше нет того же языка |
| À la lumière du temps | В свете времени |
| Ça s’en va | это уходит |
| Toujours plus grande | Всегда больше |
| Est la distance | Расстояние |
| Tout nous sépare | Все разделяет нас |
| Impuissants devant cette évidence | Бессильный перед лицом этого доказательства |
| Que l’amour meurt | Эта любовь умирает |
| Il ne résonne plus | Он больше не звонит |
| Qu'à l'écho d’une rage | Лишь эхом ярости |
| Notre amour n’est plus | Наша любовь ушла |
| Qu’un malentendu | Какое недоразумение |
