Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si tu me revenais, исполнителя - Bruno Pelletier. Песня из альбома Défaire l'amour, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.09.1995
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский
Si Tu Me Revenais(оригинал) | Если бы ты вернулась(перевод на русский) |
Si tu me revenais j'ouvrirais les fenêtres... | Если бы ты вернулась, я бы окна открыл... |
Si tu me revenais tu me ferais renaître... | Если бы ты вернулась, я бы родился заново... |
Si tu me revenais je te laisserais faire ce que tu voudrais | Если бы ты вернулась, я позволил бы тебе делать все, что захочешь, |
Et tu irais danser et moi je t'attendrais | И ты ушла бы танцевать, а я бы ждал тебя. |
- | - |
Je dormirais tranquille... si tu me revenais... | Я бы спал спокойно... Если б ы ты вернулась... |
Ce qu'on m'a dit de toi, je l'oublierais, tu sais | Ты знаешь, я бы забыл все, что мне о тебе говорили, |
C'est vrai, je l'oublierais... si tu me revenais | Правда, я бы забыл... Если бы ты вернулась. |
Si tu me revenais je ferais du café... | Если бы ты вернулась, я сделал бы кофе. |
- | - |
Si tu me revenais j'allumerais la télé... | Если бы ты вернулась, я бы включил телевизор... |
Et j'irais travailler pour te laisser faire ce que tu voudrais | Я пошел бы работать, чтоб позволить тебе делать то, что ты захочешь. |
Et puis je rentrerais et tu me parlerais de tes | Я б возвращался, и ты бы рассказывала о своих |
journées en ville... si tu me revenais | Деньках, проведенных в городе... Если бы ты вернулась... |
- | - |
Ce qu'on dirait de toi je ne l'entendrais même pas | Все, что сказали бы о тебе, я б и слушать не стал, |
Ce sont tous des jaloux qui veulent me rendre fou | Они все мне завидуют, хотят сделать из меня дурака. |
Si tu me revenais...je te laisserais faire ce que tu voudrais | Если бы ты вернулась, я позволил бы тебе делать то, что ты захочешь, |
Tout ce que tu voudrais... si tu me revenais | То, что ты захочешь... Если бы ты вернулась... |
Si tu me revenais(оригинал) |
Si tu me revenais j’ouvrirais les fenêtres… |
Si tu me revenais tu me ferais renaître… |
Si tu me revenais je te laisserais faire ce que tu voudrais |
Et tu irais danser et moi je t’attendrais |
Je dormirais tranquille… si tu me revenais… |
Ce qu’on m’a dit de toi, je l’oublierais, tu sais |
C’est vrai, je l’oublierais… si tu me revenais |
Si tu me revenais je ferais du café… |
Si tu me revenais j’allumerais la télé… |
Et j’irais travailler pour te laisser faire ce que tu voudrais |
Et puis je rentrerais et tu me parlerais de tes |
Journées en ville… si tu me revenais |
Ce qu’on dirait de toi je ne l’entendrais même pas |
Ce sont tous des jaloux qui veulent me rendre fou |
Si tu me revenais… je te laisserais faire ce que tu voudrais |
Tout ce que tu voudrais… si tu me revenais |
Если ты вернешься ко мне(перевод) |
Если бы ты вернулся ко мне, я бы открыл окна... |
Если ты вернешься ко мне, ты заставишь меня переродиться... |
Если бы ты вернулся ко мне, я бы позволил тебе делать то, что ты хочешь |
И ты пошла бы танцевать, и я бы ждал тебя |
Я бы спал спокойно... если бы ты вернулся ко мне... |
То, что мне говорили о тебе, я забуду, ты знаешь |
Это правда, я бы забыл... если бы ты вернулся ко мне |
Если бы ты вернулся ко мне, я бы сварила кофе... |
Если бы ты вернулся ко мне, я бы включил телевизор... |
И я бы пошел на работу, чтобы позволить тебе делать то, что ты хочешь |
А потом я приду домой, и ты расскажешь мне о своем |
Дни в городе... если ты вернешься ко мне |
Что они говорят о тебе, я даже не слышал |
Они все завидуют, кто хочет свести меня с ума |
Если бы ты вернулся ко мне ... я бы позволил тебе делать то, что ты хочешь |
Все, что ты захочешь... если ты вернешься ко мне |