| Instant magique où | Волшебное мгновенье окутывает меня, |
| Je m'égare certains soirs | Когда порой по вечерам я теряюсь в себе: |
| Y'a ces étreintes qui me bouleversent | Объятья волнуют меня |
| Dans mes rêves | В моих мечтах; |
| Je me rends а toutes mes frasques | Я возвращаюсь ко всем своим былым похождениям, |
| Prisonnier de mon désir | Томимый желанием. |
| Je suis prêt а vendre mon âme | Я готов продать свою душу. |
| Je t'aime sans te le dire | Я люблю тебя, не говоря тебе об этом. |
| - | - |
| Y'a ton regard qui m'obsède et s'ouvre le piège | Твой взгляд преследует меня, и я оказываюсь в ловушке. |
| Soudain j'en oublie mes tabous et je m'avoue | Неожиданно я забываю обо всех своих запретах и признаю вину. |
| Passion du hasard qui me tue de décadence en délire | Внезапная страсть убивает меня, охваченного бредом, |
| Aux coins des sentiments perdus | В уголках потерянных чувств. |
| ...Je t'aime sans te le dire... | Я люблю тебя, не говоря тебе об этом. |
| - | - |
| Fébrilité dans mes caresses jamais osées | Я никогда не смею проявить всю свою ласку, |
| Quand le désir trop fort m'assiège | Даже если мучим огромным желанием. |
| Je veux brûler | Я хочу сгореть, |
| Je me rends а tous mes fantasmes naufragés dans ce plaisir | В мыслях я возвращаюсь к образам, затонувшим в этом удовольствии. |
| Je suis prêt а vendre mon âme | Я готов продать свою душу. |
| Je t'aime sans te le dire | Я люблю тебя, не говоря тебе об этом. |