| Règne (оригинал) | Царствование (перевод) |
|---|---|
| Quand je ne serai plus | Когда я уйду |
| Qu’une etrange legende | Какая странная легенда |
| Un demi-dieu vaincu | Побежденный полубог |
| Dans son chateau de cendre | В своем замке из пепла |
| Regne | Царствовать |
| Regne sur la beaute | Власть над красотой |
| De toutes choses humaines | Из всего человеческого |
| Devient la verite | Стань правдой |
| De celui que tu aimes | От того, кого ты любишь |
| Regne | Царствовать |
| Ramene la tendresse | Вернуть нежность |
| Dans l’ame des humains | В душе людей |
| Mon amour je te laisse | Моя любовь, я оставляю тебя |
| La Terre entre les mains | Земля в твоих руках |
| Regne mon soleil dechire | Царствуй мое разорванное солнце |
| Ma princesse bien aimee | моя любимая принцесса |
| Avant que tout s’eteigne | Прежде чем все исчезнет |
| Ma souveraine | мой государь |
| Regne sur l’or du temps | Царствовать над золотом времени |
| Les collines et les plaines | Холмы и равнины |
| Protege l’ocean | Защитите океан |
| Ou dorment les sirenes | Где спят сирены |
| Regne | Царствовать |
| Protege le futur | Защитите будущее |
| Epargne-nous la haine | Избавь нас от ненависти |
| Apaise les blessures | Успокаивает раны |
| De ce siecle qui saigne | Из этого кровоточащего века |
| Regne mon soleil dechire | Царствуй мое разорванное солнце |
| Ma princesse bien aimee | моя любимая принцесса |
| Avant que tout s’eteigne | Прежде чем все исчезнет |
| Ma souveraine | мой государь |
| Regne mon soleil dechire | Царствуй мое разорванное солнце |
| Ma princesse bien aimee | моя любимая принцесса |
| Que les volcans te craignent | Что вулканы боятся тебя |
| Ma souveraine | мой государь |
| Sur l’orchestre du temps | В оркестре времени |
| Sur les ongles du vent | На ногтях ветра |
| Protege le printemps | Защити весну |
| De l’hiver qui l’attend | О зиме, которая ждет |
| Regne sur l’au-dela | Царствовать в загробной жизни |
| Et regne sur ma peine | И царствовать над моей болью |
| O regne encore sur moi | О все еще царствуй надо мной |
| Ma princesse ma souveraine | Моя принцесса мой повелитель |
| Regne | Царствовать |
| Quand je ne serai plus | Когда я уйду |
| Qu’une etrange legende | Какая странная легенда |
| Un demi-dieu vaincu | Побежденный полубог |
| Dans son chateau de cendre | В своем замке из пепла |
| Que le diable aura dit | Что сказал дьявол |
| C’est lui que j’ai maudit | Это его я проклял |
| Regne | Царствовать |
