| Pour que nos mains tremblent ensemble
| Чтобы наши руки тряслись вместе
|
| Que nos bras s’enlacent nos hanches
| Пусть наши руки переплетут наши бедра
|
| Que tes doigts laissent ma confiance
| Пусть твои пальцы оставят мое доверие
|
| Plus d’une fentre mes nuits blanches
| Не в одно окно мои бессонные ночи
|
| Pour que nos jambes se croisent et s’inventent
| Для наших ног, чтобы скрестить и изобретать
|
| Que ma tte repose sur ton ventre
| Пусть моя голова покоится на твоем животе
|
| Que nos yeux brillent dans la distance
| Пусть наши глаза сияют вдали
|
| Que ton regard jamais me hante
| Пусть твой взгляд когда-нибудь преследует меня
|
| J’ai pas besoin de ces les
| мне это не нужно
|
| O les fontaines s’illuminent
| Где горят фонтаны
|
| J’ai pas besoin d’un toit au sommet d’une colline
| Мне не нужна крыша на вершине холма
|
| J’ai pas besoin de cet or qui brille sur le corps
| Мне не нужно то золото, что блестит на теле
|
| Seulement besoin de t’entendre dire encore
| Просто нужно снова услышать, как ты говоришь
|
| Que tu m’aimes
| Что ты любишь меня
|
| Que mon me se berce et s’apaise
| Пусть моя душа качается и успокаивается
|
| Et qu’elle renaisse de toutes nos fivres
| И пусть она возродится от всех наших лихорадок
|
| Que ma peau s’enflamme ta braise
| Пусть моя кожа зажжет твои угли
|
| Que je m’y brle sans jamais m’y perdre
| Что я сжигаю себя там, никогда не теряясь
|
| Que nos vies soient un jour de chance
| Пусть наша жизнь будет счастливым днем
|
| Qu’un lundi soit un long dimanche
| Пусть понедельник будет длинным воскресеньем
|
| Que nos corps se volent leur jeunesse
| Пусть наши тела украдут их молодость
|
| Et que la mort soit notre seule faiblesse
| И пусть смерть будет нашей единственной слабостью
|
| J’ai pas besoin de ces les
| мне это не нужно
|
| O les fontaines s’illuminent
| Где горят фонтаны
|
| J’ai pas besoin d’un toit au sommet d’une colline
| Мне не нужна крыша на вершине холма
|
| J’ai pas besoin de cet or qui brille sur le corps
| Мне не нужно то золото, что блестит на теле
|
| Seulement besoin de t’entendre dire encore
| Просто нужно снова услышать, как ты говоришь
|
| Que tu m’aimes
| Что ты любишь меня
|
| Que nos voix s’lvent et s’avancent
| Пусть наши голоса поднимаются и продвигаются
|
| Au del des murs du silence
| За стенами тишины
|
| Que vrit soit transparence
| Пусть будет прозрачность
|
| Pour t’entendre dire encore…
| Чтобы снова услышать, как ты говоришь...
|
| Que tu m’aimes
| Что ты любишь меня
|
| Que tu m’aimes
| Что ты любишь меня
|
| Que tu m’aimes | Что ты любишь меня |