| Petit bonhomme | Паренек, |
| Qui vagabonde si loin des vérités | Ты так далек от истины. |
| Tu me parles en pleurant | Ты разговариваешь со мной плача, |
| Tes larmes sont abondantes | Проливая рекой слезы, |
| Elles goûtent la pureté | Что так чисты. |
| Et les journées passeront | И дни пройдут, |
| Comme le temps sur nos saisons | Равно как и наше время. |
| Encore un peu tu grandiras | Еще немного, и ты вырастешь, |
| Dans mes cheveux la couleur changera | А волосы мои изменят цвет. |
| | |
| Petit bonhomme | Паренек, |
| Vois-tu le monde en habit de nouveau-né | Видишь ли ты мир, словно новорожденный? |
| Tu brises mon silence | Ты разбиваешь мою тишину, |
| Consoles mon innocence | Утешаешь мое простодушие. |
| As-tu vu la beauté cachée | Видел ли ты скрытую красоту? |
| Les bonnes gens te rendront heureux | Добрые люди сделают тебя счастливым, |
| Les méchants attaqu'ront tes jeux | Злые — разрушат твои планы. |
| Un conte de fées inachevé | Незаконченная волшебная сказка, |
| Que tu défend'ras, je t'apprendrai | Что ты защитишь, я научу тебя, |
| Je t'apprendrai | Я научу тебя. |