Перевод текста песни Où est donc l'amour - Bruno Pelletier

Où est donc l'amour - Bruno Pelletier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Où est donc l'amour, исполнителя - Bruno Pelletier. Песня из альбома Défaire l'amour, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.09.1995
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский

Où Est Donc L'amour

(оригинал)

Так где же любовь?

(перевод на русский)
Toujours en cavaleБудучи постоянно в бегах,
Dans ma tête je déballeВ своем сознании* я обнажаю
Mes vieux sentimentsДавние чувства,
Ceux qui me plongent dans le noirТе, что погружают меня в ночь.
Je te cherche pourtantИ все же я тебя ищу!
Est-ce que tu m'entendsСлышишь ли ты меня?!
--
Mais qu'est-ce qui ne va plusНо что же не так?
J'ai le moral qui basculeЯ падаю духом.
Je t'en prie, guéris ma blessureЯ прошу тебя, залечи мои раны!
--
Tu sais je suis comme tout l'mondeТы знаешь, я как все,
Et sans peine je renonceИ с легкостью отрекаюсь
Aux couleurs de ce mal de vivreОт цветов жизненных страданий.
Je suis comme tout l'mondeЯ как все,
Et mes larmes se confondentИ слезы мои возмущают
Au ciel qui fait rage chaque jourНебеса, что свирепствуют каждый день.
Mais où est donc l'amourНу так где же любовь?
--
Un tourbillonВодоворот
De délire et passionЖелания и страсти...
J'ai fait porte closeЯ закрыл дверь
A ces appels au secoursПред этими криками о помощи,
Qui font un échoЧто отражаются эхом,
Que tu n'entends pasКоторое ты не слышишь.
--
Est-ce que je t'ai perduПотерял ли я тебя,
Ou est-ce toi qui abandonnesИли ты покинула** меня?
Je t'en prie que ta voix résonneЯ прошу тебя, отзовись.
--
Tu sais je suis comme tout l'mondeТы знаешь, я как все,
Et sans peine je renonceИ с легкостью отрекаюсь
Aux couleurs de ce mal de vivreОт цветов жизненных страданий.
Je suis comme tout l'mondeЯ как все,
Et mes larmes se confondentИ слезы мои возмущают
Au ciel qui fait rage chaque jourНебеса, что свирепствуют каждый день.
Donne-moi la force pour lutterДай мне силу, чтобы бороться,
Et le souffle pour crierИ мощь, чтобы кричать!
Donne-moi enfin le pouvoir d'aimerДай мне, наконец, возможность любить
Au milieu de l'indifférenceСреди равнодушия тех,
De ceux qui rient sans l'espoir de ta présenceКто усмехается, не надеясь на то, что ты существуешь.
--
Je suis comme tout l'mondeТы знаешь, я как все,
Et sans peine je renonceИ с легкостью отрекаюсь
Aux couleurs de ce mal de vivreОт цветов жизненных страданий.
Je suis comme tout l'mondeЯ как все,
Et mes larmes se confondentИ слезы мои возмущают
Au ciel qui fait rage chaque jourНебеса, что свирепствуют каждый день.
Mais où est donc l'amourНу так где же любовь?
--

Où est donc l'amour

(оригинал)
Toujours en cavale
Dans ma tête je déballe
Mes vieux sentiments
Ceux qui me plongent dans le noir
Je te cherche pourtant
Est-ce que tu m’entends
Mais qu’est-ce qui ne va plus
J’ai le moral qui bascule
Je t’en prie, guéris ma blessure
Tu sais je suis comme tout l’monde
Et sans peine je renonce
Aux couleurs de ce mal de vivre
Je suis comme tout l’monde
Et mes larmes se confondent
Au ciel qui fait rage chaque jour
Mais où est donc l’amour
Un tourbillon
De délire et passion
J’ai fait porte close
A ces appels au secours
Qui font un écho
Que tu n’entends pas
Est-ce que je t’ai perdu
Ou est-ce toi qui abandonnes
Je t’en prie que ta voix résonne
Tu sais je suis comme tout l’monde
Et sans peine je renonce
Aux couleurs de ce mal de vivre
Je suis comme tout l’monde
Et mes larmes se confondent
Au ciel qui fait rage chaque jour
Donne-moi la force pour lutter
Et le souffle pour crier
Donne-moi enfin le pouvoir d’aimer
Au milieu de l’indifférence
De ceux qui rient sans l’espoir de ta présence
Je suis comme tout l’monde
Et sans peine je renonce
Aux couleurs de ce mal de vivre
Je suis comme tout l’monde
Et mes larmes se confondent
Au ciel qui fait rage chaque jour
Mais où est donc l’amour

Где же тогда любовь

(перевод)
Все еще в бегах
В голове я распаковываю
Мои старые чувства
Те, кто поставил меня в темноте
Я ищу тебя, хотя
Ты слышишь меня
Но что не так
Мой моральный дух качается
Пожалуйста, исцели мою рану
Ты знаешь, я такой же, как все
И легко я сдаюсь
В цветах этого зла жизни
я как все
И мои слезы сливаются воедино
В небо, которое бушует каждый день
Но где любовь
Вихрь
Из бреда и страсти
я закрыл дверь
К этим крикам о помощи
которое эхо
что ты не слышишь
я потерял тебя
Или ты сдаешься
Пожалуйста, позволь своему голосу звучать
Ты знаешь, я такой же, как все
И легко я сдаюсь
В цветах этого зла жизни
я как все
И мои слезы сливаются воедино
В небо, которое бушует каждый день
Дай мне силы бороться
И дыхание кричать
Наконец дай мне силу любить
Среди равнодушия
Из тех, кто смеется без надежды на твое присутствие
я как все
И легко я сдаюсь
В цветах этого зла жизни
я как все
И мои слезы сливаются воедино
В небо, которое бушует каждый день
Но где любовь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le temps des cathédrales 2005
La fête des fous 2005
Le val d'amour ft. Bruno Pelletier 2005
Les portes de Paris 2005
Lune 2005
Le mot Phoebus ft. Hélène Ségara 2005
Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier 2005
Anarkia ft. Bruno Pelletier 2005
Florence ft. Bruno Pelletier 2005
S.O.S. d'un terrien en détresse 1995
Vivo per lei ft. Hélène Ségara 2001
J'me voyais plus 2009
La moitié de nous ft. Bruno Pelletier 2007
Amsterdam 2018
Dénaturé 2009
Ma vie 1997
Le clown 2002
La chanson des vieux amants 2007
Miserere 2001
J'ai menti 2009

Тексты песен исполнителя: Bruno Pelletier

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Utolsó kívánság 1994
August 2023
Angel Of The North 2018
Çimene Bak Çimene 1991
I'm a Hater ft. D-Bo, Tyler, The Creator 2018
Heatwave 1966
Mayday 2023
Silver Bells 2004
Für immer ft. Max Giesinger 2020
Play with Your Children ft. Fredo Santana 2016