| Toujours en cavale | Будучи постоянно в бегах, |
| Dans ma tête je déballe | В своем сознании* я обнажаю |
| Mes vieux sentiments | Давние чувства, |
| Ceux qui me plongent dans le noir | Те, что погружают меня в ночь. |
| Je te cherche pourtant | И все же я тебя ищу! |
| Est-ce que tu m'entends | Слышишь ли ты меня?! |
| - | - |
| Mais qu'est-ce qui ne va plus | Но что же не так? |
| J'ai le moral qui bascule | Я падаю духом. |
| Je t'en prie, guéris ma blessure | Я прошу тебя, залечи мои раны! |
| - | - |
| Tu sais je suis comme tout l'monde | Ты знаешь, я как все, |
| Et sans peine je renonce | И с легкостью отрекаюсь |
| Aux couleurs de ce mal de vivre | От цветов жизненных страданий. |
| Je suis comme tout l'monde | Я как все, |
| Et mes larmes se confondent | И слезы мои возмущают |
| Au ciel qui fait rage chaque jour | Небеса, что свирепствуют каждый день. |
| Mais où est donc l'amour | Ну так где же любовь? |
| - | - |
| Un tourbillon | Водоворот |
| De délire et passion | Желания и страсти... |
| J'ai fait porte close | Я закрыл дверь |
| A ces appels au secours | Пред этими криками о помощи, |
| Qui font un écho | Что отражаются эхом, |
| Que tu n'entends pas | Которое ты не слышишь. |
| - | - |
| Est-ce que je t'ai perdu | Потерял ли я тебя, |
| Ou est-ce toi qui abandonnes | Или ты покинула** меня? |
| Je t'en prie que ta voix résonne | Я прошу тебя, отзовись. |
| - | - |
| Tu sais je suis comme tout l'monde | Ты знаешь, я как все, |
| Et sans peine je renonce | И с легкостью отрекаюсь |
| Aux couleurs de ce mal de vivre | От цветов жизненных страданий. |
| Je suis comme tout l'monde | Я как все, |
| Et mes larmes se confondent | И слезы мои возмущают |
| Au ciel qui fait rage chaque jour | Небеса, что свирепствуют каждый день. |
| Donne-moi la force pour lutter | Дай мне силу, чтобы бороться, |
| Et le souffle pour crier | И мощь, чтобы кричать! |
| Donne-moi enfin le pouvoir d'aimer | Дай мне, наконец, возможность любить |
| Au milieu de l'indifférence | Среди равнодушия тех, |
| De ceux qui rient sans l'espoir de ta présence | Кто усмехается, не надеясь на то, что ты существуешь. |
| - | - |
| Je suis comme tout l'monde | Ты знаешь, я как все, |
| Et sans peine je renonce | И с легкостью отрекаюсь |
| Aux couleurs de ce mal de vivre | От цветов жизненных страданий. |
| Je suis comme tout l'monde | Я как все, |
| Et mes larmes se confondent | И слезы мои возмущают |
| Au ciel qui fait rage chaque jour | Небеса, что свирепствуют каждый день. |
| Mais où est donc l'amour | Ну так где же любовь? |
| - | - |