| Seul
| Один
|
| Au bout du fil
| На линии
|
| Ta voix qui se défile
| Ваш гоночный голос
|
| Comme toi, la terre est si loin
| Как и ты, земля так далеко
|
| Elle se retire
| Она уходит
|
| Pour ne plus jamais revenir
| Чтобы никогда не вернуться
|
| Seule
| Только
|
| tu juges et condamnes
| ты судишь и осуждаешь
|
| Seul je te rends les armes
| В одиночестве я возвращаю тебе руки
|
| Je savais pleurer un amour
| Я знал, как плакать о любви
|
| Pas un ami
| Не друг
|
| Qui ne veut plus jamais revenir
| Кто никогда не хочет возвращаться
|
| On oublie les mots que l’on sème
| Мы забываем слова, которые мы сеем
|
| On oublie les rêves et les rires
| Мы забываем мечты и смех
|
| On oublie les gens que l’on aime
| Мы забываем людей, которых любим
|
| On oublie…
| Мы забываем…
|
| Seul
| Один
|
| Au-dessus du vide
| Над Пустотой
|
| Le cœur en déséquilibre
| сердце из равновесия
|
| Dans mon corps l’envie de fuir
| В моем теле желание убежать
|
| De ne plus jamais revenir
| Никогда больше не возвращаться
|
| On oublie les mots que l’on sème
| Мы забываем слова, которые мы сеем
|
| On oublie les rêves et les rires
| Мы забываем мечты и смех
|
| On oublie les gens que l’on aime
| Мы забываем людей, которых любим
|
| On oublie
| Мы забываем
|
| On avait trouvé une île
| Мы нашли остров
|
| Ou le silence était possible
| Где была возможна тишина
|
| Pour entendre ce qu’on ne dit pas
| Чтобы услышать, что мы не говорим
|
| Parce que c'était toi
| Потому что это был ты
|
| Parce que c'était moi
| Потому что это был я
|
| Parce que c'était nous
| Потому что это были мы
|
| Seul
| Один
|
| Au bout du fil
| На линии
|
| Ma voix qui se déchire | Мой разрывающий голос |