| Quand le soir bouge d’ombres voilées
| Когда вечер движется с завуалированными тенями
|
| Quand toi tu perds le nord à te chercher
| Когда ты теряешь север, ищущий тебя
|
| Quand tes yeux sont usés
| Когда твои глаза устали
|
| Par cette fausse lumière
| Этим ложным светом
|
| Les miens vont t'éclairer
| Моя просветит тебя
|
| Et soulever tes paupières
| И поднимите веки
|
| Pense à moi, car je peux briser
| Подумай обо мне, потому что я могу сломаться
|
| Cette glace qui te sépare des gens…
| Этот лед, отделяющий тебя от людей...
|
| Pense à moi, je vais déposer
| Подумай обо мне, я упаду
|
| Des rires sur tes larmes d’enfant
| Смех над твоими детскими слезами
|
| Pense à moi, je vais rechercher
| Думай обо мне, я буду искать
|
| Tes rêves mutilés par le temps
| Ваши искаженные временем мечты
|
| Pense à moi, j’vais m’abandonner
| Подумай обо мне, я собираюсь отказаться от себя
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Y’a pas de famille ni de religion oh non
| Нет ни семьи, ни религии, о нет.
|
| Cette force qui nous lie, elle est dans notre sang
| Эта сила, которая нас связывает, она у нас в крови
|
| Comme la rivière qui coule et qui façonne l'âme…
| Как река, которая течет и формирует душу...
|
| Pense à moi, car je peux briser cette glace
| Подумай обо мне, потому что я могу сломать этот лед
|
| Qui te sépare des gens…
| Что отличает тебя от людей...
|
| Pense à moi, je vais déposer des rires
| Подумай обо мне, я немного посмеюсь
|
| Sur tes larmes d’enfant
| О твоих детских слезах
|
| Pense à moi, je vais rechercher tes rêves
| Подумай обо мне, я буду искать твои мечты
|
| Mutilés par le temps
| Изувеченный временем
|
| Pense à moi, j’vais m’abandonner
| Подумай обо мне, я собираюсь отказаться от себя
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Pense à moi, car je peux briser cette glace
| Подумай обо мне, потому что я могу сломать этот лед
|
| Qui te sépare des gens…
| Что отличает тебя от людей...
|
| Pense à moi, je vais déposer des rires
| Подумай обо мне, я немного посмеюсь
|
| Sur tes larmes d’enfant
| О твоих детских слезах
|
| Pense à moi, je vais rechercher tes rêves
| Подумай обо мне, я буду искать твои мечты
|
| Mutilés par le temps
| Изувеченный временем
|
| Pense à moi, j’vais m’abandonner
| Подумай обо мне, я собираюсь отказаться от себя
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Lié par le sang
| Связанный кровью
|
| Quand le soir bouge d’ombres voilées
| Когда вечер движется с завуалированными тенями
|
| Quand toi tu perds le nord à te chercher
| Когда ты теряешь север, ищущий тебя
|
| Pense à moi, pense à moi, pense à moi | Думай обо мне, думай обо мне, думай обо мне |