Перевод текста песни J'ai mal - Bruno Pelletier

J'ai mal - Bruno Pelletier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai mal, исполнителя - Bruno Pelletier. Песня из альбома Bruno Pelletier, в жанре Поп
Дата выпуска: 10.09.1992
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский

J'ai Mal

(оригинал)

Я страдаю

(перевод на русский)
Pauvreté-richesse"Бедность" и "богатство" —
Des mots qui m'oppressentСлова, которые меня угнетают,
Et mon cœur isolé se sent prisonnierИ мое одинокое сердце чувствует себя пленником
Dans ces murs qui se dressentВ этих стенах, что возвышаются
Sur nos villes et qui blessentНад нашими городами, и что ранят
L'harmonie si fragileТакую хрупкую гармонию
De nos cœurs trop fébrilesНаших чрезмерно возбужденных сердец.
--
Solitude-inquiétude"Одиночеств" и "беспокойство" —
Un mariage longue duréeТакой долгий брак
Dans ma tête bourrée d'idées bien peséesВ моей голове, наполненной хорошо взвешенными мыслями,
Et les images évidentesИ очевидные образы.
Ça me tourmenteЭто мучает меня,
Parce que ça vient de nousМучают меня,
Pourtant on s'en fouПотому что это идет от нас,
--
Insouciance-abondance
Une rime à outrance"Беззаботность" и "изобилие" —
Qui fera éclater cette terre habitéeБеспощадная рифма.
Par des hommes qui restent-làКто заставит взорваться эту землю,
Qui n'entendent pasОбитаемую людьми, что все еще там,
Les cris, les loisЧто не слышат криков, не знают законов,
Qu'ils se créent parfoisКоторые сами себе иногда создают?
Et j'ai mal, et je crieИ мне плохо, и я кричу!
Oh j'ai peur, j'ai peur pour toiО, мне страшно, мне страшно за тебя!
--
Le bonheur, le malheurСчастье, беды,
Le rire ou la peurСмех или страх,
Emotions situées près de la véritéЭмоции, что так близки к правде,
Celles qui te provoquentТе, что провоцируют тебя
Qui parfois te choquentИ иногда шокируют тебя,
Mais qui t'réveillent surtoutНо те, что главным образом будят тебя,
Quand t'es rendu à boutКогда ты оказался на самом краю.
--
Dans une ville qui batВ городе, что бьется
Plus vite que nos cœursБыстрее, чем наши сердца,
J'me conte des histoiresЯ рассказываю себе истории,
Qui ne me font plus peurКоторые больше не страшат меня.
J'irai jusqu'au boutЯ дойду до края
De mes peines et mes peursСвоих страданий, своих страхов,
Vider mon intérieurЧтобы очистить свою душу.
C'est la tempête qui se meurtЭто буря, которая затихает,
Et j'ai mal et je crieИ я страдаю, и я кричу.
Oh oh j'ai peurО, о, мне страшно!
J'ai peur pour toiМне плохо и я молюсь,
J'ai mal et je prieИ мне страшно, страшно за тебя.
Et j'ai peur, peur pour moi
--
Y a des choses qu'on n'a pas comprisesЕсть вещи, которые нами не поняты,
Faudrait sortir nos yeux de la nuitИ следовало бы накрыть наши глаза пеленой ночи,
Pour qu'un jour on n'arrive à regarderЧтобы однажды нам не довелось увидеть
Les images qu'on a dessinées ouТе образы, что мы нарисовали или...
J'ai mal et je crieЯ страдаю и я кричу!
J'ai peur, j'ai peur pour toiМне страшно, мне страшно за тебя.
J'ai malЯ страдаю,
Oh j'ai mal, je crie, je prie pour toiО, мне больно, я кричу, я молюсь за тебя.
J'ai mal et j'ai honte et j'ai peur pour toiМне больно и мне стыдно и страшно за тебя.
Oh j'ai mal pour toi ouiО, мне больно за тебя...да,
Oh ouiО, да...

J'ai mal

(оригинал)
Pauvreté-richesse
Des mots qui m’oppressent
Et mon cœur isolé se sent prisonnier
Dans ces murs qui se dressent
Sur nos villes et qui blessent
L’harmonie si fragile
De nos cœurs trop fébriles
Solitude-inquiétude
Un mariage longue durée
Dans ma tête bourrée d’idées bien pesées
Et les images évidentes
Ça me tourmente
Parce que ça vient de nous
Pourtant on s’en fou
Insouciance-abondance
Une rime à outrance
Qui fera éclater cette terre habitée
Par des hommes qui restent-là
Qui n’entendent pas
Les cris, les lois
Qu’ils se créent parfois
Et j’ai mal, et je crie
Oh j’ai peur, j’ai peur pour toi
Le bonheur, le malheur
Le rire ou la peur
Emotions situées près de la vérité
Celles qui te provoquent
Qui parfois te choquent
Mais qui t’réveillent surtout
Quand t’es rendu à bout
Dans une ville qui bat
Plus vite que nos cœurs
J’me conte des histoires
Qui ne me font plus peur
J’irai jusqu’au bout
De mes peines et mes peurs
Vider mon intérieur
C’est la tempête qui se meurt
Et j’ai mal et je crie
Oh oh j’ai peur
J’ai peur pour toi
J’ai mal et je prie
Et j’ai peur, peur pour moi
Y a des choses qu’on n’a pas comprises
Faudrait sortir nos yeux de la nuit
Pour qu’un jour on n’arrive à regarder
Les images qu’on a dessinées ou
J’ai mal et je crie
J’ai peur, j’ai peur pour toi
J’ai mal
Oh j’ai mal, je crie, je prie pour toi
J’ai mal et j’ai honte et j’ai peur pour toi
Oh j’ai mal pour toi oui
Oh oui

Мне больно

(перевод)
Бедность-богатство
Слова, которые угнетают меня
И мое одинокое сердце чувствует себя в ловушке
В этих стенах, которые стоят
О наших городах и это больно
Гармония такая хрупкая
Из наших чрезмерно лихорадочных сердец
Одиночество-беспокойство
Долгосрочный брак
В моей голове полно продуманных идей
И очевидные картинки
меня это мучает
Потому что это исходит от нас
Но нам все равно
Беспечность-изобилие
Чрезмерная рифма
Кто разрушит эту обитаемую землю
Мужчины, которые остаются там
кто не слышит
Крики, законы
Что они иногда создают
И мне больно, и я кричу
О, я боюсь, я боюсь за тебя
Счастье, несчастье
Смех или страх
Эмоции, близкие к истине
Те, кто вас провоцирует
Которые иногда шокируют вас
Но кто тебя особенно разбудит
Когда у тебя закончились
В бьющемся городе
Быстрее, чем наши сердца
я рассказываю себе истории
Кто меня больше не пугает
я пойду до конца
Из моих печалей и моих страхов
Пустой мой интерьер
Это шторм, который умирает
И мне больно, и я кричу
О, я боюсь
я боюсь за тебя
мне больно и я молюсь
И я боюсь, боюсь за себя
Есть вещи, которые мы не понимаем
Должны отвести глаза от ночи
Так что однажды мы не сможем смотреть
Нарисованные нами картинки или
мне больно и я кричу
Я боюсь, я боюсь за тебя
мне больно
О, это больно, я кричу, я молюсь за тебя
Мне больно, и мне стыдно, и я боюсь за тебя
О, мне жаль тебя, да
О, да
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le temps des cathédrales 2005
La fête des fous 2005
Le val d'amour ft. Bruno Pelletier 2005
Les portes de Paris 2005
Lune 2005
Le mot Phoebus ft. Hélène Ségara 2005
Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier 2005
Anarkia ft. Bruno Pelletier 2005
Florence ft. Bruno Pelletier 2005
S.O.S. d'un terrien en détresse 1995
Vivo per lei ft. Hélène Ségara 2001
J'me voyais plus 2009
La moitié de nous ft. Bruno Pelletier 2007
Amsterdam 2018
Dénaturé 2009
Ma vie 1997
Le clown 2002
La chanson des vieux amants 2007
Miserere 2001
J'ai menti 2009

Тексты песен исполнителя: Bruno Pelletier