Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En manque de toi, исполнителя - Bruno Pelletier. Песня из альбома Défaire l'amour, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.09.1995
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский
En Manque De Toi(оригинал) | Не хватает тебя(перевод на русский) |
J'ai grandi sur ces chemins de nulle part | Я вырос на этих дорогах, ведущих в никуда. |
J'ai même perdu de vue ma propre mémoire | Я потерял свою память. |
Caresser mes rêves et mes nuits | Лелея свои мечты в ночи, |
m'a permis de vivre au bout de moi | Я позволил себе жить на краю себя. |
- | - |
Beaucoup plus de toi, juste assez du reste | Больше тебя, до последнего! |
Tu donnes à ma vie le meilleur de tes gestes | Ты вносишь в мою жизнь лучшее своими движениями. |
Je me suis senti grand de promesses | Я чувствую себя полным обещаний, |
mais là j'ai le mal de toi | Но я так тоскую по тебе... |
Oui là t'es au loin là-bas... | Да, ты так далеко... |
- | - |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя. |
Parfois je ne t'entends presque pas | Иногда я тебя почти не слышу. |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя. |
C'est pas facile de dire au revoir | Легко сказать "прощай". |
J'y laisse même un peu mon histoire | В нем я оставляю часть своей истории. |
Mais j'manque de toi | Но мне не хватает тебя... |
- | - |
Que je perde le nord et/ou le ciel | Пусть я потеряю север и/или небеса. |
Mes frissons d'amour sont l'essentiel | Мой любовный трепет — главное, |
Car le meilleur de moi t'oublies pas | Ведь лучшее во мне ты забываешь, |
et plus grave est le mal de toi | А самое страшное — тоска по тебе. |
Et là t'es au loin là-bas | Ты так далеко.... |
- | - |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя, |
Manque de lumière pour faire ombre à mes pas | Не хватает света, чтобы затемнить свои шаги. |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя, |
Et dans ma tête une symphonie | И в голове моей звучит симфония, |
Un bémol au coin de cette vie qui se termine | Что заканчивается на бемольной ноте, в уголке моей жизни... |
- | - |
J'suis resté toujours le même | Я всегда оставался все тем же, |
A regarder l'ombre de tes "je t'aime" | Чтобы смотреть на тень твоих "я тебя люблю". |
J'ai le mal de toi, je me perds en manque de toi | Я тоскую по тебе, теряю себя от нехватки тебя... |
- | - |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя. |
Parfois je ne t'entends presque pas | Иногда я тебя почти не слышу. |
J'suis en manque de toi | Мне не хватает тебя. |
C'est pas facile de dire au revoir | Легко сказать "прощай". |
J'y laisse même un peu mon histoire | В нем я оставляю часть своей истории. |
J'suis en manque de toi | Но мне не хватает тебя... |
(en manque de toi) | |
J'suis en mal de toi | Я тоскую по тебе... |
(en mal de toi) | |
Manque de toi | Не хватает тебя... |
Manque de toi | Не хватает тебя... |
En manque de toi(оригинал) |
J’ai grandi sur ces chemins de nulle part |
J’ai même perdu de vue ma propre mémoire |
Caresser mes rêves et mes nuits |
M’a permis de vivre au bout de moi |
Beaucoup plus de toi, juste assez du reste |
Tu donnes à ma vie le meilleur de tes gestes |
Je me suis senti grand de promesses |
Mais là j’ai le mal de toi |
Oui là t’es au loin là-bas… |
J’suis en manque de toi |
Parfois je ne t’entends presque pas |
J’suis en manque de toi |
C’est pas facile de dire au revoir |
J’y laisse même un peu mon histoire |
Mais j’manque de toi |
Que je perde le nord et/ou le ciel |
Mes frissons d’amour sont l’essentiel |
Car le meilleur de moi t’oublies pas |
Et plus grave est le mal de toi |
Et là t’es au loin là-bas |
J’suis en manque de toi |
Manque de lumière pour faire ombre à mes pas |
J’suis en manque de toi |
Et dans ma tête une symphonie |
Un bémol au coin de cette vie qui se termine |
J’suis resté toujours le même |
A regarder l’ombre de tes «je t’aime» |
J’ai le mal de toi, je me perds en manque de toi |
J’suis en manque de toi |
Parfois je ne t’entends presque pas |
J’suis en manque de toi |
C’est pas facile de dire au revoir |
J’y laisse même un peu mon histoire |
J’suis en manque de toi |
J’suis en mal de toi |
Manque de toi |
Manque de toi |
Не хватает тебя(перевод) |
Я вырос на этих тропинках в никуда |
Я даже потерял из виду собственную память |
Ласкай мои мечты и мои ночи |
Позволил мне жить в конце меня |
Много больше из вас, достаточно остальных |
Ты отдаешь моей жизни лучшее из своих поступков |
Я чувствовал себя прекрасно с обещанием |
Но теперь я устал от тебя |
Да ты там далеко... |
Я скучаю по тебе |
Иногда я почти не слышу тебя |
Я скучаю по тебе |
Нелегко прощаться |
Я даже оставлю немного своей истории |
Но я скучаю по тебе |
Что я теряю север и/или небо |
Мои острые ощущения любви - главное |
Потому что лучшее во мне ты не забываешь |
И серьезнее зло от вас |
И вот ты далеко |
Я скучаю по тебе |
Недостаток света, чтобы затенить мои шаги |
Я скучаю по тебе |
И в моей голове симфония |
Квартира в углу этой жизни, которая заканчивается |
я всегда оставался таким же |
Наблюдая за тенью твоего «Я люблю тебя» |
Я скучаю по тебе, я теряюсь, скучая по тебе |
Я скучаю по тебе |
Иногда я почти не слышу тебя |
Я скучаю по тебе |
Нелегко прощаться |
Я даже оставлю немного своей истории |
Я скучаю по тебе |
меня от вас тошнит |
Скучаю по тебе |
Скучаю по тебе |