
Дата выпуска: 13.09.1997
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский
Coriace(оригинал) | Нелюдим(перевод на русский) |
J'ai tout enfoui, je suis coriace | Я полностью ушел в себя, я — нелюдим. |
Je me suis construit une carapace | Я живу в собственной скорлупе. |
Je suis comme la rivière lorsque l'hiver s'endort | Я словно река, что застывает зимой. |
Avec un cœur de glace froid comme le nord | У меня ледяное сердце, холодной, словно север. |
- | - |
Vous qui méprisez mes prises et mes tourments | Вы, те, кто презирает мои достижения и муки, |
Vous n'aviez rien compris non je ne suis que du vent | Вы ничего не поняли, я всего лишь ветер. |
Vous ne vous moquerez plus des douleurs qui me hantent | Вы, не насмехайтесь больше над той болью, что преследует меня. |
Vous tous qui condamnez mon silence | Вы все осуждаете мое молчание. |
- | - |
Emportez-moi, écoutez-moi | Примите меня, выслушайте меня, |
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure | Услышьте меня — мое сердце плачет... |
Et qui hurle de douleur | Оно страдает от боли... |
Coriace | Нелюдим... |
- | - |
Vous qui j'ai aimé pendant de longues années | Вы, те, кого я любил столько лет, |
Mes yeux vous porteront un regard d'étranger | Смотрю на вас теперь я взглядом чуждым. |
La vie m'a fait la guerre et le temps me dévore | Жизнь мне преподнесла войну, и время меня пожирает. |
Privé sans lumière dans mon décor | Я заточен без света в самой себе. |
- | - |
Emportez-moi, écoutez-moi | Примите меня, выслушайте меня, |
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure | Услышьте меня — мое сердце плачет... |
Et qui hurle de douleur | Оно страдает от боли... |
- | - |
Je ne suis plus de votre monde | Я больше не принадлежу к вашему миру. |
Je me sens au large je vis dans l'ombre | Я — отчужденный, я живу в тени |
Sur cette île endormie | На этом спящем острове, |
Où mon silence est un cri oui | Где моя тишина — крик, да! |
Il est foutu | Он ничего не значит... |
- | - |
Emportez-moi, écoutez-moi | Примите меня, выслушайте меня, |
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure | Услышьте меня — мое сердце плачет... |
Et qui hurle de douleur | Оно страдает от боли... |
Emportez-moi, écoutez-moi | Примите меня, выслушайте меня, |
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleure | Услышьте меня — мое сердце плачет... |
Et qui hurle de douleur | Оно страдает от боли... |
Coriace(оригинал) |
J’ai tout enfoui, je suis coriace |
Je me suis construit une carapace |
Je suis comme la rivière lorsque l’hiver s’endort |
Avec un cœur de glace froid comme le nord |
Vous qui méprisez mes prises et mes tourments |
Vous n’aviez rien compris non je ne suis que du vent |
Vous ne vous moquerez plus des douleurs qui me hantent |
Vous tous qui condamnez mon silence |
Emportez-moi, écoutez-moi |
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure |
Et qui hurle de douleur |
Coriace |
Vous qui j’ai aimé pendant de longues années |
Mes yeux vous porteront un regard d'étranger |
La vie m’a fait la guerre et le temps me dévore |
Privé sans lumière dans mon décor |
Emportez-moi, écoutez-moi |
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure |
Et qui hurle de douleur |
Je ne suis plus de votre monde |
Je me sens au large je vis dans l’ombre |
Sur cette île endormie |
Où mon silence est un cri oui |
Il est foutu |
Emportez-moi, écoutez-moi |
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure |
Et qui hurle de douleur |
Emportez-moi, écoutez-moi |
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure |
Et qui hurle de douleur |
(перевод) |
Я все похоронил, я крутой |
Я построил себе оболочку |
Я как река, когда засыпает зима |
С ледяным сердцем, как на севере |
Ты, кто презираешь мои объятия и мои мучения |
Ты ничего не понял, я просто ветер |
Ты больше не будешь смеяться над болью, которая преследует меня |
Все вы, кто осуждает мое молчание |
Возьми меня, послушай меня |
Услышь меня, мое сердце плачет |
И кричать от боли |
Жесткий |
Ты, кого я любил много лет |
Мои глаза дадут тебе взгляд незнакомца |
Жизнь воевала со мной, и время пожирает меня. |
Частный без света в моем декоре |
Возьми меня, послушай меня |
Услышь меня, мое сердце плачет |
И кричать от боли |
Я больше не из твоего мира |
Я чувствую себя широко, я живу в тени |
На этом спящем острове |
Где мое молчание - крик да |
он облажался |
Возьми меня, послушай меня |
Услышь меня, мое сердце плачет |
И кричать от боли |
Возьми меня, послушай меня |
Услышь меня, мое сердце плачет |
И кричать от боли |
Название | Год |
---|---|
Le temps des cathédrales | 2005 |
La fête des fous | 2005 |
Le val d'amour ft. Bruno Pelletier | 2005 |
Les portes de Paris | 2005 |
Lune | 2005 |
Le mot Phoebus ft. Hélène Ségara | 2005 |
Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier | 2005 |
Anarkia ft. Bruno Pelletier | 2005 |
Florence ft. Bruno Pelletier | 2005 |
S.O.S. d'un terrien en détresse | 1995 |
Vivo per lei ft. Hélène Ségara | 2001 |
J'me voyais plus | 2009 |
La moitié de nous ft. Bruno Pelletier | 2007 |
Amsterdam | 2018 |
Dénaturé | 2009 |
Ma vie | 1997 |
Le clown | 2002 |
La chanson des vieux amants | 2007 |
Miserere | 2001 |
J'ai menti | 2009 |