Перевод текста песни Coriace - Bruno Pelletier

Coriace - Bruno Pelletier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coriace, исполнителя - Bruno Pelletier. Песня из альбома Miserere, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.09.1997
Лейбл звукозаписи: Les Disques Artiste
Язык песни: Французский

Coriace

(оригинал)

Нелюдим

(перевод на русский)
J'ai tout enfoui, je suis coriaceЯ полностью ушел в себя, я — нелюдим.
Je me suis construit une carapaceЯ живу в собственной скорлупе.
Je suis comme la rivière lorsque l'hiver s'endortЯ словно река, что застывает зимой.
Avec un cœur de glace froid comme le nordУ меня ледяное сердце, холодной, словно север.
--
Vous qui méprisez mes prises et mes tourmentsВы, те, кто презирает мои достижения и муки,
Vous n'aviez rien compris non je ne suis que du ventВы ничего не поняли, я всего лишь ветер.
Vous ne vous moquerez plus des douleurs qui me hantentВы, не насмехайтесь больше над той болью, что преследует меня.
Vous tous qui condamnez mon silenceВы все осуждаете мое молчание.
--
Emportez-moi, écoutez-moiПримите меня, выслушайте меня,
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleureУслышьте меня — мое сердце плачет...
Et qui hurle de douleurОно страдает от боли...
CoriaceНелюдим...
--
Vous qui j'ai aimé pendant de longues annéesВы, те, кого я любил столько лет,
Mes yeux vous porteront un regard d'étrangerСмотрю на вас теперь я взглядом чуждым.
La vie m'a fait la guerre et le temps me dévoreЖизнь мне преподнесла войну, и время меня пожирает.
Privé sans lumière dans mon décorЯ заточен без света в самой себе.
--
Emportez-moi, écoutez-moiПримите меня, выслушайте меня,
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleureУслышьте меня — мое сердце плачет...
Et qui hurle de douleurОно страдает от боли...
--
Je ne suis plus de votre mondeЯ больше не принадлежу к вашему миру.
Je me sens au large je vis dans l'ombreЯ — отчужденный, я живу в тени
Sur cette île endormieНа этом спящем острове,
Où mon silence est un cri ouiГде моя тишина — крик, да!
Il est foutuОн ничего не значит...
--
Emportez-moi, écoutez-moiПримите меня, выслушайте меня,
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleureУслышьте меня — мое сердце плачет...
Et qui hurle de douleurОно страдает от боли...
Emportez-moi, écoutez-moiПримите меня, выслушайте меня,
Entendez-moi, j'ai le cœur qui pleureУслышьте меня — мое сердце плачет...
Et qui hurle de douleurОно страдает от боли...

Coriace

(оригинал)
J’ai tout enfoui, je suis coriace
Je me suis construit une carapace
Je suis comme la rivière lorsque l’hiver s’endort
Avec un cœur de glace froid comme le nord
Vous qui méprisez mes prises et mes tourments
Vous n’aviez rien compris non je ne suis que du vent
Vous ne vous moquerez plus des douleurs qui me hantent
Vous tous qui condamnez mon silence
Emportez-moi, écoutez-moi
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure
Et qui hurle de douleur
Coriace
Vous qui j’ai aimé pendant de longues années
Mes yeux vous porteront un regard d'étranger
La vie m’a fait la guerre et le temps me dévore
Privé sans lumière dans mon décor
Emportez-moi, écoutez-moi
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure
Et qui hurle de douleur
Je ne suis plus de votre monde
Je me sens au large je vis dans l’ombre
Sur cette île endormie
Où mon silence est un cri oui
Il est foutu
Emportez-moi, écoutez-moi
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure
Et qui hurle de douleur
Emportez-moi, écoutez-moi
Entendez-moi, j’ai le cœur qui pleure
Et qui hurle de douleur
(перевод)
Я все похоронил, я крутой
Я построил себе оболочку
Я как река, когда засыпает зима
С ледяным сердцем, как на севере
Ты, кто презираешь мои объятия и мои мучения
Ты ничего не понял, я просто ветер
Ты больше не будешь смеяться над болью, которая преследует меня
Все вы, кто осуждает мое молчание
Возьми меня, послушай меня
Услышь меня, мое сердце плачет
И кричать от боли
Жесткий
Ты, кого я любил много лет
Мои глаза дадут тебе взгляд незнакомца
Жизнь воевала со мной, и время пожирает меня.
Частный без света в моем декоре
Возьми меня, послушай меня
Услышь меня, мое сердце плачет
И кричать от боли
Я больше не из твоего мира
Я чувствую себя широко, я живу в тени
На этом спящем острове
Где мое молчание - крик да
он облажался
Возьми меня, послушай меня
Услышь меня, мое сердце плачет
И кричать от боли
Возьми меня, послушай меня
Услышь меня, мое сердце плачет
И кричать от боли
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le temps des cathédrales 2005
La fête des fous 2005
Le val d'amour ft. Bruno Pelletier 2005
Les portes de Paris 2005
Lune 2005
Le mot Phoebus ft. Hélène Ségara 2005
Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier 2005
Anarkia ft. Bruno Pelletier 2005
Florence ft. Bruno Pelletier 2005
S.O.S. d'un terrien en détresse 1995
Vivo per lei ft. Hélène Ségara 2001
J'me voyais plus 2009
La moitié de nous ft. Bruno Pelletier 2007
Amsterdam 2018
Dénaturé 2009
Ma vie 1997
Le clown 2002
La chanson des vieux amants 2007
Miserere 2001
J'ai menti 2009

Тексты песен исполнителя: Bruno Pelletier

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Love You to the Sky 2017
See You Later, Alligator 2021
Cuando Quieras, Donde Quieras 2021
So What'Cha Want 1992
Sand All Yellow 2013
«Есть на Земле предостаточно рас...» (1965) 2022