Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Autant Que Toi , исполнителя - Bruno Pelletier. Дата выпуска: 02.02.2009
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Autant Que Toi , исполнителя - Bruno Pelletier. Autant Que Toi(оригинал) | Так же, как и ты(перевод на русский) |
| J'ai dû marcher autant que toi | Я был должен идти так же, как и ты, |
| Chemin de désert sous mes pas | По этой пустынной дороге. |
| J'aurais bien voulu faire détour | Я с удовольствием пошел бы в обход, |
| Car mes bagages étaient trop lourds | Так как багаж мой был слишком тяжел. |
| - | - |
| J'ai dû pleurer autant que toi | Я был должен рыдать так же, как и ты, |
| Mais sans le bruit, sans le fracas | Но безмолвно, бесшумно. |
| Des larmes versées sous mes draps | Слезы, пролитые под простыней, |
| Baignaient mes conflits et mes combats | Омывали мои раздоры и битвы. |
| - | - |
| Mais aimes-tu autant que moi | А любишь ли так же, как я, |
| La tendresse des beaux lendemains | Нежность завтрашних дней? |
| Mais aimes-tu autant que moi | Любишь ли так же, как я |
| Le temps qui a formé nos liens | Время, что связало нас? |
| Et sais-tu autant que moi | Знаешь ли ты так же, как я, |
| Que tout l'amour que j'ai pour toi | Что вся моя любовь к тебе |
| Ne s'éteint pas | Не угасает? |
| - | - |
| J'ai dû chercher autant que toi | Я был должен искать так же, как и ты, |
| Au-delà des anges de la foi | Веру среди ангелов. |
| Sur les routes parsemées de doutes | На дороге, усеянной сомнениями. |
| Il y avait souvent des déroutes | Поражения так часто брали вверх. |
| - | - |
| Il m'a fallu tellement d'années | Мне понадобилось столько лет, |
| Pour m'enlever ses chaines à mes pieds | Чтобы сбросить со своих ног оковы. |
| Il m'a fallu tellement de toi | Мне понадобилось так много тебя, |
| Pour lâcher prise dans tes bras | Чтобы оставить все в твоих руках. |
| - | - |
| Mais aimes-tu autant que moi | А любишь ли так же, как я, |
| La tendresse des beaux lendemains | Нежность завтрашних дней? |
| Mais aimes-tu autant que moi | Любишь ли так же, как я |
| Le temps qui a formé nos liens | Время, что связало нас? |
| Et sais-tu autant que moi | Знаешь ли ты так же, как я, |
| Que tout l'amour que j'ai pour toi | Что вся моя любовь к тебе |
| Ne s'éteint pas | Не угасает? |
| - | - |
| J'ai dû marcher autant que toi | Я был должен идти так же, как и ты, |
| Chemin de désert sous mes pas | По этой пустынной дороге. |
| J'ai dû chercher autant que toi | Я был должен искать так же, как и ты, |
| Au-delà des anges et de la foi | Веру среди ангелов. |
| - | - |
| Mais aimes-tu autant que moi | А любишь ли так же, как я, |
| La tendresse des beaux lendemains | Нежность завтрашних дней? |
| Mais aimes-tu autant que moi | Любишь ли так же, как я |
| Le temps qui a formé nos liens | Время, что связало нас? |
| Et sais-tu autant que moi | Знаешь ли ты так же, как я, |
| Que tout l'amour que j'ai pour toi | Что вся моя любовь к тебе |
| Ne s'éteint pas | Не угасает? |
Autant Que Toi(оригинал) |
| J’ai dû marcher autant que toi |
| Chemin de désert sous mes pas |
| J’aurais bien voulu faire détour |
| Car mes bagages étaient trop lourds |
| J’ai dû pleurer autant que toi |
| Mais sans le bruit, sans le fracas |
| Des larmes versées sous mes draps |
| Baignaient mes conflits et mes combats |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| La tendresse des beaux lendemains |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| Le temps qui a formé nos liens |
| Et sais-tu autant que moi |
| Que tout l’amour que j’ai pour toi |
| Ne s'éteint pas |
| J’ai dû chercher autant que toi |
| Au-delà des anges de la foi |
| Sur les routes parsemées de doutes |
| Il y avait souvent des déroutes |
| Il m’a fallu tellement d’années |
| Pour m’enlever ses chaines à mes pieds |
| Il m’a fallu tellement de toi |
| Pour lâcher prise dans tes bras |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| La tendresse des beaux lendemains |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| Le temps qui a formé nos liens |
| Et sais-tu autant que moi |
| Que tout l’amour que j’ai pour toi |
| Ne s'éteint pas |
| J’ai dû marcher autant que toi |
| Chemin de désert sous mes pas |
| J’ai dû chercher autant que toi |
| Au-delà des anges et de la foi |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| La tendresse des beaux lendemains |
| Mais aimes-tu autant que moi |
| Le temps qui a formé nos liens |
| Et sais-tu autant que moi |
| Que tout l’amour que j’ai pour toi |
| Ne s'éteint pas |
Так Же, Как И Ты(перевод) |
| Мне пришлось ходить столько же, сколько тебе |
| Путь пустыни под ногами |
| Я хотел бы пойти в обход |
| Потому что мой багаж был слишком тяжелым |
| Я, должно быть, плакал так же, как ты |
| Но без шума, без грохота |
| Слезы пролились под моими простынями |
| Купались мои конфликты и мои бои |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Нежность прекрасного завтра |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Время, которое сформировало наши связи |
| И знаешь ли ты столько же, сколько я |
| Что вся моя любовь к тебе |
| не выключается |
| Мне пришлось искать столько же, сколько и вам |
| Помимо ангелов веры |
| По дорогам усеянным сомнениями |
| Часто были разгромы |
| Мне понадобилось столько лет |
| Снять цепи с ног |
| Я так нуждался в тебе |
| Отпустить в твоих руках |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Нежность прекрасного завтра |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Время, которое сформировало наши связи |
| И знаешь ли ты столько же, сколько я |
| Что вся моя любовь к тебе |
| не выключается |
| Мне пришлось ходить столько же, сколько тебе |
| Путь пустыни под ногами |
| Мне пришлось искать столько же, сколько и вам |
| Помимо ангелов и веры |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Нежность прекрасного завтра |
| Но любишь ли ты так же сильно, как я |
| Время, которое сформировало наши связи |
| И знаешь ли ты столько же, сколько я |
| Что вся моя любовь к тебе |
| не выключается |
| Название | Год |
|---|---|
| Le temps des cathédrales | 2005 |
| La fête des fous | 2005 |
| Le val d'amour ft. Bruno Pelletier | 2005 |
| Les portes de Paris | 2005 |
| Lune | 2005 |
| Le mot Phoebus ft. Hélène Ségara | 2005 |
| Les cloches ft. Daniel Lavoie, Bruno Pelletier | 2005 |
| Anarkia ft. Bruno Pelletier | 2005 |
| Florence ft. Bruno Pelletier | 2005 |
| S.O.S. d'un terrien en détresse | 1995 |
| Vivo per lei ft. Hélène Ségara | 2001 |
| J'me voyais plus | 2009 |
| La moitié de nous ft. Bruno Pelletier | 2007 |
| Amsterdam | 2018 |
| Dénaturé | 2009 |
| Ma vie | 1997 |
| Le clown | 2002 |
| La chanson des vieux amants | 2007 |
| Miserere | 2001 |
| J'ai menti | 2009 |