| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Alles wird gut, Digga
| Все будет хорошо, Дигга
|
| Selbst wenn draußen die Welt zusammenbricht
| Даже если мир рушится снаружи
|
| Werden wir sie schon auf Vordermann bring’n
| Приведем ли мы их в форму?
|
| Und mach dir keine Sorgen, Kleines
| И не волнуйся, малыш
|
| Ich hab alles vorbereitet
| я все приготовил
|
| Die Zukunft sieht gar nicht mal so schlecht aus
| Будущее даже не выглядит так уж плохо
|
| Denn irgendwann geht alles bergauf
| Потому что в какой-то момент все идет в гору
|
| Man, ich will gar nicht den Philosophen markier’n oder so
| Чувак, я не хочу отмечать философа или что-то в этом роде.
|
| Doch ich glaub, gerade an Tagen, die schlecht sind
| Но я верю, особенно в плохие дни
|
| Darf man nicht vergessen zu Lächeln
| Не забывайте улыбаться
|
| Also, lehn dich zurück
| Так что сидеть сложа руки
|
| Und nimm von allem kurz Abstand, ein Stück
| И немного отдалиться от всего
|
| Egal was dich auch gerad' immer bedrückt
| Неважно, что вас беспокоит
|
| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Ja, mach dir kein' Kopf
| Да, не волнуйся
|
| Wir alle brauchen mal Zeit, also stopp
| Нам всем нужно время, так что остановись
|
| Lieg auf der Couch eine Weile nur noch
| Просто полежать на диване некоторое время
|
| Augen geschlossen und sag
| закрой глаза и скажи
|
| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Alles wird gut
| Все будет хорошо
|
| Und jetzt Yippieh | А теперь ура |