| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Ja, mhh, yeah
| Да, мм, да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Alles leuchtet weinrot, ye-eah
| Все светится бордовым, да-да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Wie mein Logo auf der Brust, ye-eah
| Как мой логотип на груди, да-да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Euer Blut ist nur rot, jaa
| Твоя кровь только красная, да
|
| Meins bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Мой бордо, бордо, бордо
|
| Tausend Hände in der Luft, ye-eah
| Тысяча рук в воздухе, да-да
|
| Bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо
|
| Ja, mhh, Weinrot (ahh), von Album bis Kleidung (yeah)
| Да, м-м-м, винно-красное (а-а), от альбома до одежды (да)
|
| Spring' rum, Liveshow (ahh), bis die Menge im Schweiß tobt (ahh)
| Прыгайте, живое шоу (ааа), пока толпа не бушует в поту (ааа)
|
| Entscheidung (jaa), arbeite für niemand (nein)
| Решение (да), ни на кого не работай (нет)
|
| Kein B-Plan (kein B-Plan), ja
| Нет B-Plan (Нет B-Plan), да
|
| Durch jede dunkle Zeit, gebe ich 101
| Через каждое темное время я даю 101
|
| Und arbeite wie ein Irrer an Zimmer Nummer Zwei
| И работать как сумасшедший в комнате номер два
|
| Und wenn alles endet, legt mich in ein’n Sarkophag
| А когда все закончится, положи меня в саркофаг
|
| Und druckt mein eignes Geld, damit es zu mei’m Sakko passt
| И печатает мои собственные деньги, чтобы соответствовать моей куртке
|
| Cockpit leuchtet blutrot, Rest der Nacht ist tiefschwarz
| Кабина светится кроваво-красным, остальная часть ночи черная как смоль
|
| Ganze Stadt im Tiefschlaf, alle jagen Lila
| Весь город в глубоком сне, все гоняются за Лайлой
|
| Filmkulisse aschgrau, Trainingsanzug bordeaux
| Кинокомплект пепельно-серый, спортивный костюм бордо
|
| 1er Jordans Koka
| 1er Джордан кока
|
| Und alles leuchtet weinrot, ye-eah
| И все светится бордовым, да-да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Wie mein Logo auf der Brust, jaa
| Как мой логотип на груди, да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Euer Blut ist nur rot, ah | Твоя кровь только красная, ах |
| Meins bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Мой бордо, бордо, бордо
|
| Tausend Hände in der Luft, sagt
| Тысяча рук в воздухе говорит
|
| Bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо
|
| Sie fragen nach dem Sinn des Lebens, intressiert nicht, was sie sagen
| Они спрашивают о смысле жизни, не волнует, что они говорят
|
| Fahren lieber durch die Nacht und ignorieren Ampelphasen
| Лучше ехать всю ночь и игнорировать фазы светофора
|
| 24 mal 60 an sieben langen Tagen
| 24 раза по 60 в течение семи долгих дней
|
| Womit andere prahl’n ist in mei’m Freundeskreis normal, Dicka
| То, чем другие хвастаются, нормально в моем кругу друзей, Дикка.
|
| Loyalität ist kein Song, habibi
| Верность - это не песня, хабиби
|
| Immer noch die gleichen auf den Fotos
| На фото все так же
|
| Immer noch die gleichen Favoriten auf mei’m iPhone
| Все те же любимые на моем iPhone
|
| Nur telefonier’n wir jetzt in andre Zeitzonen
| Но сейчас мы по телефону в разных часовых поясах
|
| Auf beiden Seiten der Kampf um Befreiung
| С обеих сторон борьба за освобождение
|
| Auf beiden Seiten dreht sich die CD in weinrot
| С обеих сторон компакт-диск вращается в винно-красном цвете.
|
| Und das ist bordeaux, bordeaux, bordeaux, yeah
| И это бордо, бордо, бордо, да
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux
| Бордо, Бордо, Бордо
|
| Bordeaux, bordeaux, bordeaux | Бордо, Бордо, Бордо |