| «Far away from any road,
| «Вдали от всех дорог,
|
| Froze my heart in solitude,
| Заморозил мое сердце в одиночестве,
|
| Where your passerby can see,
| Где ваш прохожий может видеть,
|
| Our life’s highway guard within,
| Страж дороги нашей жизни внутри,
|
| Knowing when our last does fail,
| Зная, когда наш последний терпит неудачу,
|
| Our compassion shall be met,
| Наше сострадание будет удовлетворено,
|
| Our life’s highway guard within."
| Наш дорожный охранник внутри».
|
| We need vices (oh),
| Нам нужны пороки (о),
|
| We need vices (oh),
| Нам нужны пороки (о),
|
| Well you took my hope and my marriage license,
| Что ж, ты забрал мою надежду и мое свидетельство о браке,
|
| (where's my home?)
| (где мой дом?)
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| We need vices at fifty thousand degrees
| Нам нужны пороки на пятьдесят тысяч градусов
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| I got creative (oh no),
| Я проявил творческий подход (о нет),
|
| To try to kill the major,
| Чтобы попытаться убить майора,
|
| Where is my trigger?
| Где мой триггер?
|
| My mind’s a racin'.
| Мой разум кипит.
|
| (you sing that sad song)
| (ты поешь эту грустную песню)
|
| And that forest burned
| И тот лес сгорел
|
| That forest burned
| Тот лес сгорел
|
| That forest burned
| Тот лес сгорел
|
| We need ten years, everyone, so we can return
| Нам нужно десять лет, всем, чтобы мы могли вернуться
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| And jumped
| И прыгнул
|
| We need vices (oh),
| Нам нужны пороки (о),
|
| We need vices (oh),
| Нам нужны пороки (о),
|
| We’ve done nothing but brandish our disguises
| Мы ничего не сделали, кроме как размахивали маскировкой
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| Those days are dead
| Те дни мертвы
|
| (forgive me)
| (Простите меня)
|
| We need vices to wave to the good old days
| Нам нужны пороки, чтобы махнуть в старые добрые времена
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| She said goodbye to the ground
| Она попрощалась с землей
|
| And jumped | И прыгнул |