Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seventy Times 7, исполнителя - Brand New. Песня из альбома Your Favorite Weapon, в жанре Панк
Дата выпуска: 28.11.2011
Лейбл звукозаписи: Triple Crown
Язык песни: Английский
Seventy Times 7(оригинал) |
Back in school they never taught us what we needed to know, |
like how to deal with despair, or someone breaking your heart. |
For twelve years I’ve held it all together but a night like this is begging to |
pull me apart. |
I played it quiet, left you deep in conversation. |
I felt uncool and hung out around the kitchen. |
I remember I kept thinking that I know you never would, |
and now I know I want to kill you like only a best friend could. |
Everyone’s caught on to everything you do |
Everyone’s caught on to. |
As if this happening wasn’t enough I got to go |
and write a song just to remind myself how bad it sucked. |
Ignore the sun, the cover’s over my head. |
I wrote a message on my pillow that says, «Jesse, stay asleep in bed.» |
So don’t apologize. |
I hope you choke and die. |
Search your cell for something with which to hang yourself. |
They say you need to pray if you want to go to heaven |
but they don’t tell you what to say when your whole life has gone to hell. |
Everyone’s caught on to everything you do |
Everyone’s caught on to |
And everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you, |
let me down again.) |
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again) |
So, is that what you call a getaway? |
Tell me what you got away with. |
Cause I’ve seen more spine in jellyfish. |
I’ve seen more guts in eleven-year-old kids. |
Have another drink and drive yourself home. |
I hope there’s ice on all the roads. |
And you can think of me when you forget your seatbelt, |
and again when your head goes through the windshield. |
And is that what you call tact? |
You’re as subtle as a brick in the small of my back. |
So let’s end this call, and end this conversation. |
and is that what you call a getaway? |
well tell me what you got away with. |
cause you left the frays from the ties you severed |
when you say best friends means friends forever |
So, is that what you call a getaway? |
Well tell me what you got away with. |
Cause I’ve seen more spine in jellyfish. |
I’ve seen more guts in eleven-year-old kids. |
Have another drink and drive yourself home. |
I hope there’s ice on all the roads. |
And you can think of me when you forget your seatbelt, |
and again when your head goes through the windshield. |
Everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you, let me down |
again) |
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again) |
And everyone’s caught on to everything you do (And I can’t let you, |
let me down again) |
Everyone’s caught on to (And I can’t let you, let me down again) |
Семьдесят Раз 7(перевод) |
В школе нас никогда не учили тому, что нам нужно было знать, |
например, как справляться с отчаянием или с кем-то, кто разбивает вам сердце. |
В течение двенадцати лет я держал все это вместе, но такая ночь, как эта, умоляет |
разлучи меня. |
Я играл тихо, оставив вас в глубоком разговоре. |
Мне стало нехорошо, и я слонялся по кухне. |
Я помню, я все время думал, что знаю, что ты никогда этого не сделаешь, |
и теперь я знаю, что хочу убить тебя, как мог бы только лучший друг. |
Все следят за всем, что вы делаете |
Все в курсе. |
Как будто этого события было недостаточно, я должен идти |
и написать песню, чтобы напомнить себе, какой это отстой. |
Не обращай внимания на солнце, крышка на моей голове. |
Я написал сообщение на своей подушке, в котором говорится: «Джесси, спи в постели». |
Так что не извиняйтесь. |
Надеюсь, ты задохнешься и умрешь. |
Найдите в своей камере что-нибудь, на чем можно повеситься. |
Говорят, нужно молиться, если хочешь попасть на небеса. |
но они не говорят тебе, что говорить, когда вся твоя жизнь катится к чертям. |
Все следят за всем, что вы делаете |
Все поймали на |
И все ловят все, что ты делаешь (И я не могу тебе позволить, |
подведи меня снова.) |
Все поймали (и я не могу позволить тебе, подведи меня снова) |
Итак, это то, что вы называете бегством? |
Скажи мне, что тебе сошло с рук. |
Потому что я видел больше шипов у медуз. |
Я видел больше мужества у одиннадцатилетних детей. |
Выпей еще и поезжай домой. |
Надеюсь, на всех дорогах гололедица. |
И ты можешь думать обо мне, когда забываешь ремень безопасности, |
и еще раз, когда ваша голова проходит через лобовое стекло. |
И это то, что вы называете тактом? |
Ты тонкая, как кирпич в моей пояснице. |
Итак, давайте закончим этот звонок и закончим этот разговор. |
и это то, что вы называете бегством? |
хорошо скажи мне, что тебе сошло с рук. |
Потому что вы оставили драки из-за связей, которые вы разорвали |
когда ты говоришь что лучшие друзья значит друзья навсегда |
Итак, это то, что вы называете бегством? |
Ну скажи мне, что тебе сошло с рук. |
Потому что я видел больше шипов у медуз. |
Я видел больше мужества у одиннадцатилетних детей. |
Выпей еще и поезжай домой. |
Надеюсь, на всех дорогах гололедица. |
И ты можешь думать обо мне, когда забываешь ремень безопасности, |
и еще раз, когда ваша голова проходит через лобовое стекло. |
Все ловят все, что ты делаешь (И я не могу подвести тебя, подвести меня |
очередной раз) |
Все поймали (и я не могу позволить тебе, подведи меня снова) |
И все ловят все, что ты делаешь (И я не могу тебе позволить, |
подведи меня снова) |
Все поймали (и я не могу позволить тебе, подведи меня снова) |