| All' die Farben verschwimmen vor den Augen
| Все цвета расплываются перед глазами
|
| Immer noch draußen
| Все еще снаружи
|
| Taumel wie angenockt
| шатается как на крючке
|
| In der Frage wie lange noch?
| На вопрос как долго?
|
| Mit den Jahren wird man krank im Kopf
| С годами болеешь на голову
|
| Ja jeder trägt sein Paket
| Да, каждый несет свою посылку
|
| Schlägt sich durchs leben und geht seinen Weg. | Борется по жизни и идет своим путем. |
| Highspeed
| высокоскоростной
|
| Wie die Welt um mich rum vorbei zieht
| Когда мир катится вокруг меня
|
| Während ich mich keinen Milimeter bewegt
| Пока я не двигаюсь ни на дюйм
|
| Eine von tausend Geschichten
| Одна из тысячи историй
|
| Hat ein Stück von mir herausgerissen
| Вырвал часть меня
|
| Und anstatt meine Faust zu heben
| И вместо того, чтобы поднять кулак
|
| Hab ich mir auf die faust gebissen
| я укусил кулак
|
| Hätte ich mal die Faust gehoben
| Я должен был поднять кулак
|
| Hätte könnte. | мог бы иметь. |
| Auf nach oben
| Наверху
|
| Fliegen so hoh' es geht
| Лети так высоко, как только сможешь
|
| Aber die Realität bleibt auf dem Boden
| Но реальность остается на земле
|
| Tausend Strophen. | Тысяча строф. |
| Tausend Worte
| тысяча слов
|
| Tausen Orte. | Тысячи мест. |
| Halbe Sätze. | половинчатые фразы. |
| Winterfieber
| зимняя лихорадка
|
| Immer wieder warten auf die weißen Nächte. | Всегда жду белых ночей. |
| Yeah!
| Ага!
|
| Bin still und leer
| я молчу и пуста
|
| Ich bin nicht mehr Herr
| я больше не мастер
|
| Ich will mich entfern'
| Я хочу уйти'
|
| Habe 1001 Dinge zuklären. | Мне нужно задекларировать 1001 вещь. |
| Yeah!
| Ага!
|
| So lange es geht
| Как можно дольше
|
| Von Zeit zu Zeit sieht man die Welt
| Время от времени вы видите мир
|
| Immer ein bisschen anders
| Всегда немного по-другому
|
| Hinterfragt Enscheidungen
| Вопросы решения
|
| Hinterfragt Meinungen
| Вопросы мнения
|
| Auch seinen eigenen
| Также его собственный
|
| Aber einiges bleibt scheinbar ewig gleich
| Но некоторые вещи, кажется, остаются неизменными навсегда
|
| Und ändert sich nie
| И никогда не меняется
|
| Und man will was anders machen
| И вы хотите сделать что-то другое
|
| Aber was? | Но что? |
| und wie?
| и как?
|
| Am Ende macht man dann garnichts
| В конце концов, вы ничего не делаете
|
| Und wartet, dass irgendwas großes passiert
| И ожидая, что произойдет что-то большое
|
| Das einen auf neue Ideen bringt
| Это дает вам новые идеи
|
| Neue Inspiration bringt
| Приносит новое вдохновение
|
| Für neue Wege, die wir nicht gewohnt sind
| Для новых способов, к которым мы не привыкли
|
| Bevor man sich fest fährt
| Прежде чем вы застрянете
|
| Und vergisst, dass da mehr ist
| И забудьте, что есть еще
|
| Das es Wert ist in Erfahrung gebracht zu werden
| это стоит узнать
|
| Da geht es mir nicht anders als dir
| я ничем не отличаюсь от тебя
|
| Wir sind hier!
| Мы тут!
|
| Wie lange noch?
| Как долго?
|
| So lange es geht
| Как можно дольше
|
| Denn es gibt keinen anderen Weg
| Потому что нет другого пути
|
| Und seh ich sie, versteh ich nie
| И когда я вижу ее, я никогда не понимаю
|
| Als wär' ich von einem ander’n Planet
| Как будто я с другой планеты
|
| Wer spricht meine Sprache
| Кто говорит на моем языке
|
| Hallo wie gehts. | Привет, как дела. |
| As-salamu alaykum
| Ассаляму алейкум
|
| Immer voran in Bewegung
| Всегда в движении
|
| Solange ich leb'!
| Так долго, как я живу!
|
| Wie lange noch?
| Как долго?
|
| So lange es geht
| Как можно дольше
|
| Denn es gibt keinen anderen Weg
| Потому что нет другого пути
|
| Und seh ich sie, versteh ich nie
| И когда я вижу ее, я никогда не понимаю
|
| Als wär' ich von einem ander’n Planet
| Как будто я с другой планеты
|
| Wer spricht meine Sprache
| Кто говорит на моем языке
|
| Hallo wie gehts. | Привет, как дела. |
| As-salamu alaykum
| Ассаляму алейкум
|
| Immer voran in Bewegung
| Всегда в движении
|
| Solange ich leb'!
| Так долго, как я живу!
|
| Wie Lange noch?
| Как долго?
|
| Wie lange noch bis ich das alles versteht?
| Как скоро я все это пойму?
|
| Ich hatte gedachte ich habe alles gesehen'
| Я думал, что все видел'
|
| Auf der Suche nach Identität
| В поисках идентичности
|
| Mit mir im Clinque
| Со мной в клинке
|
| Innerer Kampf. | внутренняя борьба. |
| Revalität
| реальность
|
| Schreibe Gedichte wie ein Poet
| Пишите стихи как поэт
|
| Ich bin ein Rebell. | я бунтарь |
| Viva La Che!
| Вива Ла Че!
|
| Für Leute wie mich ist Normalität
| Для таких как я это нормально
|
| Wie ein wie ein Misterium
| Как будто тайна
|
| Mein Kartenhaus bricht zusammen
| Мой карточный домик рушится
|
| Doch baut sich wieder auf zu einem Imperium
| Но снова строится в империю
|
| Eure Kritik ist kein Kriterium
| Ваша критика не критерий
|
| Volliditoten wollen uns belehren
| Полные идиоты хотят нас учить
|
| Doch wir wehren uns!
| Но мы сопротивляемся!
|
| Denn wer wären wir, wenn wir das mit uns machen ließen
| Потому что кем бы мы были, если бы позволили этому случиться с нами
|
| Ein aufrechter Gang kostet Millionen Jahre kriechen
| Чтобы ходить прямо, нужно ползать миллионы лет
|
| Unsere Vorfahren, die durch dieses Tor kamen und siegten
| Наши предки, которые прошли через эти ворота и завоевали
|
| Wären auch dafür gestorben
| Тоже бы умер за это
|
| Und ich sorge gerade für ihr Erbe
| И я забочусь о ее наследии прямо сейчас
|
| Manchmal wünschte ich mir, dass ihr hier wäret
| Иногда я хочу, чтобы ты был здесь
|
| Um mir zu helfen bei meinen Entscheidungen
| Чтобы помочь мне с моими решениями
|
| Dann wenn ich den Sinn nciht mehr sehen kann
| Затем, когда я больше не вижу смысла
|
| Weil alles so viel ist
| Потому что все так много
|
| Dass ich nicht mehr weiß wo ich hin muss
| Что я больше не знаю, куда идти
|
| Weil ich vergesse wo wi herkommen
| Потому что я забыл, откуда мы родом
|
| In einer Zeit wo sie uns erzählen wollen
| В то время, когда они хотят сказать нам
|
| Dass wir aus dem nichts nichts kommen
| Что мы пришли из ничего
|
| Und auch genau da wieder hingehen werden
| И это именно то, куда мы пойдем снова
|
| Wenn wir sterben
| когда мы умрем
|
| Wir suchen uns eine Sache mit der wir
| Мы ищем вещь, с которой мы
|
| Unser spirtuelles Vakuum wieder auffühlen können
| Возможность снова почувствовать наш духовный вакуум
|
| Die Suche nach der Wahrheit und dem Sinn
| Поиск истины и смысла
|
| Ich bin nicht viel anders als du
| я не сильно отличаюсь от тебя
|
| Und sie sind nicht viel anderes als wir
| И они не сильно отличаются от нас
|
| Denn wir sind hier!
| Потому что мы здесь!
|
| Wie lange noch?
| Как долго?
|
| So lange es geht
| Как можно дольше
|
| Denn es gibt keinen anderen Weg
| Потому что нет другого пути
|
| Und seh ich sie, versteh ich nie
| И когда я вижу ее, я никогда не понимаю
|
| Als wär' ich von einem ander’n Planet
| Как будто я с другой планеты
|
| Wer spricht meine Sprache
| Кто говорит на моем языке
|
| Hallo wie gehts. | Привет, как дела. |
| As-salamu alaykum
| Ассаляму алейкум
|
| Immer voran in Bewegung
| Всегда в движении
|
| Solange ich leb'!
| Так долго, как я живу!
|
| Wie lange noch?
| Как долго?
|
| So lange es geht
| Как можно дольше
|
| Denn es gibt keinen anderen Weg
| Потому что нет другого пути
|
| Und seh ich sie, versteh ich nie
| И когда я вижу ее, я никогда не понимаю
|
| Als wär' ich von einem ander’n Planet
| Как будто я с другой планеты
|
| Wer spricht meine Sprache
| Кто говорит на моем языке
|
| Hallo wie gehts. | Привет, как дела. |
| As-salamu alaykum
| Ассаляму алейкум
|
| Immer voran in Bewegung
| Всегда в движении
|
| Solange ich leb'! | Так долго, как я живу! |