| Test, check. | Тестируйте, проверяйте. |
| Well, he’s been released again today, and I’m back where I started
| Что ж, сегодня его снова освободили, и я вернулся к тому, с чего начал.
|
| Looking over old notes, listening to tapes, wondering how bad I potentially
| Просматривая старые записи, слушая записи, задаваясь вопросом, насколько плохо я потенциально
|
| messed up this time
| на этот раз перепутал
|
| The wounds seem to be healing, and he seems to be getting along
| Раны, кажется, заживают, и он, кажется, поправляется
|
| Without his appendages
| Без его придатков
|
| And I know he seems fine, but 'seems' can be a very dangerous word,
| И я знаю, что он выглядит нормально, но "кажется" может быть очень опасным словом,
|
| especially in this business… it can be fatal
| особенно в этом бизнесе... это может быть фатальным
|
| Initial Diagnosis: Catatonic. | Первоначальный диагноз: Кататония. |
| And I know he’s back there somewhere
| И я знаю, что он где-то там
|
| But there’s just no response whatsoever, to any kind of stimulus
| Но никакой реакции, ни на какой стимул
|
| We’ll start him with medication tomorrow, for sure
| Мы начнем его с лекарствами завтра, конечно
|
| This man’s tragedy has made him a prisoner in his own body
| Трагедия этого человека сделала его узником в собственном теле
|
| And it’s not just tragedy, it’s dementia, despair;
| И это не просто трагедия, это слабоумие, отчаяние;
|
| It’s this hole I can see in each of his eyes
| Это дыра, которую я вижу в каждом из его глаз
|
| Where all the events that happen in this real world kind of just fall through
| Где все события, происходящие в реальном мире, просто проваливаются
|
| It’s loneliness in it’s most crippling form, the kind that no amount of love
| Это одиночество в его самой калечащей форме, такое, что никакое количество любви
|
| Or human contact, could ever mend
| Или человеческий контакт, может когда-нибудь исправить
|
| The patient was plagued by violent nightmares, terrible, deeply troubling dreams
| Больного мучили жестокие кошмары, ужасные, глубоко тревожные сны.
|
| Which one night overflowed in to reality, and he murdered his wife, in his sleep
| Которая однажды ночью перетекла в реальность, и он убил свою жену, во сне
|
| These people were in love, deeply in love
| Эти люди были влюблены, глубоко влюблены
|
| And it was that love filling those holes that I can now see behind his eyes
| И это была любовь, заполняющая те дыры, которые я теперь вижу за его глазами
|
| And it’s my job to try and fill those holes with something else
| И моя работа состоит в том, чтобы попытаться заполнить эти дыры чем-то другим.
|
| But with what? | Но с чем? |
| Hope? | Надеяться? |
| I can try to fill those holes with drugs, soothing words,
| Я могу попытаться заполнить эти дыры наркотиками, успокаивающими словами,
|
| but that’s all
| но это все
|
| I hope his wounds will heal with time, but right now, things aren’t looking good
| Я надеюсь, что его раны со временем заживут, но сейчас все выглядит не очень хорошо.
|
| The lines I wear around my wrist are there to prove that I exist
| Линии, которые я ношу на запястье, доказывают, что я существую
|
| The lines I wear around my wrist are there to prove that I exist
| Линии, которые я ношу на запястье, доказывают, что я существую
|
| The lines I wear around my wrist are there to prove that I exist
| Линии, которые я ношу на запястье, доказывают, что я существую
|
| The lines I wear around my wrist are there to prove that I exist
| Линии, которые я ношу на запястье, доказывают, что я существую
|
| The lines I wear around my wrist are there to prove that I exist
| Линии, которые я ношу на запястье, доказывают, что я существую
|
| The lines around my wrists, the infection seems to be getting better
| Морщины вокруг моих запястий, инфекция, кажется, проходит
|
| It’s in the center of my torso, behind my eyes and in the back of my head
| Он находится в центре моего туловища, за глазами и на затылке.
|
| Something is eating me alive from the inside out
| Что-то съедает меня заживо изнутри
|
| Well that’s grief of your loss
| Ну, это горе вашей потери
|
| Don’t tell me what it is | Не говорите мне, что это такое |