| The first time I saw a body bend that way
| Впервые я увидел, как изгибается тело таким образом
|
| I realized that we’re more beautiful dead than alive
| Я понял, что мы красивее мертвые, чем живые
|
| With bloodied flesh removed, your rib cage ripped away
| Когда окровавленная плоть удалена, твоя грудная клетка оторвана
|
| And I saw why they say beauty comes from the inside
| И я увидел, почему говорят, что красота исходит изнутри
|
| It won’t be the same this time around
| На этот раз все будет иначе
|
| You’ll never be the same again
| Ты никогда больше не будешь прежним
|
| I promise to never forget you
| Я обещаю никогда не забыть тебя
|
| You’ll remember me
| ты будешь помнить меня
|
| For as long as you live
| Пока вы живете
|
| And your life ends right here, right now
| И твоя жизнь заканчивается прямо здесь, прямо сейчас
|
| As I tear your heart apart
| Когда я разрываю твое сердце
|
| I’ll take your hair with me
| я возьму с собой твои волосы
|
| Wrapped around my bloodied knuckles
| Обернувшись вокруг моих окровавленных суставов
|
| As a soft, silken reminder
| Как мягкое, шелковистое напоминание
|
| Of the day you discovered
| В тот день, когда вы обнаружили
|
| That even the softest words
| Что даже самые мягкие слова
|
| Can’t heal the deepest wounds
| Не может залечить самые глубокие раны
|
| I pray that they find you
| Я молюсь, чтобы они нашли тебя
|
| And use the softest words
| И используйте самые мягкие слова
|
| To hide the hardest truth
| Чтобы скрыть самую суровую правду
|
| I’m covered in your blood
| Я весь в твоей крови
|
| It’s over. | Закончилось. |
| We’re better
| Мы лучше
|
| One day we’ll forget you
| Однажды мы забудем тебя
|
| Were so right and so clever
| Были так правы и так умны
|
| I’m covered in your blood
| Я весь в твоей крови
|
| It’s over. | Закончилось. |
| We’re better
| Мы лучше
|
| One day we’ll forget you
| Однажды мы забудем тебя
|
| Were so right and so clever
| Были так правы и так умны
|
| I’m covered in your blood
| Я весь в твоей крови
|
| It’s over. | Закончилось. |
| We’re better
| Мы лучше
|
| One day we’ll forget you
| Однажды мы забудем тебя
|
| I’ll take your hair with me
| я возьму с собой твои волосы
|
| Wrapped around my bloodied knuckles
| Обернувшись вокруг моих окровавленных суставов
|
| As a soft, silken reminder
| Как мягкое, шелковистое напоминание
|
| Of the day you discovered
| В тот день, когда вы обнаружили
|
| That even the softest words
| Что даже самые мягкие слова
|
| Can’t hide the hardest truth
| Не могу скрыть самую суровую правду
|
| I pray that they find you
| Я молюсь, чтобы они нашли тебя
|
| And use the softest words
| И используйте самые мягкие слова
|
| To hide the hardest truth
| Чтобы скрыть самую суровую правду
|
| (Henry: Portrait of a Serial Killer)
| (Генри: портрет серийного убийцы)
|
| Henry: If you shoot someone in the head with a .45 every time you kill somebody,
| Генри: Если вы стреляете кому-то в голову из 45-го калибра каждый раз, когда кого-то убиваете,
|
| it becomes like your fingerprint, see? | это становится похоже на ваш отпечаток пальца, понимаете? |
| But if you strangle one, stab another,
| Но если одного задушишь, другого зарежешь,
|
| one you cut up, one you don’t, then the police don’t know what to do.
| один разрезаешь, другой нет, то полиция не знает, что делать.
|
| They think you’re four different people. | Они думают, что вы четыре разных человека. |
| What they really like,
| Что им действительно нравится,
|
| what makes their job so much easier, is pattern. | что делает их работу намного проще, так это шаблон. |
| What they call a modus
| Что они называют модусом
|
| operenda. | оперенда. |
| That’s Latin. | Это латынь. |
| Bet you didn’t know any Latin, did ya Otis?
| Спорим, ты не знал латыни, не так ли, Отис?
|
| Otis: Big fucking deal
| Отис: Большое гребаное дело
|
| Henry: What?
| Генри: Что?
|
| Otis: Nothing
| Отис: Ничего
|
| Henry: It’s like a trail of shit, Otis. | Генри: Это как дерьмовый след, Отис. |
| It’s like the blood droppings from a
| Это как капли крови из
|
| deer you shot, and all they gotta do is follow those droppings, and pretty soon,
| олени, которых вы подстрелили, и все, что им нужно сделать, это следовать за этим пометом, и довольно скоро,
|
| they’re gonna find their deer
| они найдут своего оленя
|
| Otis: Why don’t you use a gun?
| Отис: Почему ты не используешь пистолет?
|
| Henry: You can use a gun. | Генри: Ты можешь использовать пистолет. |
| I’m not saying you can’t use a gun. | Я не говорю, что вы не можете использовать оружие. |
| Just don’t use
| Просто не используйте
|
| the same gun twice
| один и тот же пистолет дважды
|
| Save me from this
| Спаси меня от этого
|
| Love affair with broken hearts
| Роман с разбитыми сердцами
|
| Before it’s too late
| Пока не поздно
|
| Save me or save yourself
| Спаси меня или спаси себя
|
| Love affair with broken hearts
| Роман с разбитыми сердцами
|
| Before it’s too late
| Пока не поздно
|
| Me or save yourself | Меня или спасти себя |