| Por carretera sin norte, camina un hombre sin nombre
| По дороге без севера ходит человек без имени
|
| Sólo la ruta su hogar, ir a donde lo lleve su dedo pulgar
| Просто дорога домой, иди туда, куда ведет твой большой палец
|
| Ya no vivo en el tiempo nena
| Я больше не живу во времени, детка
|
| Mi nacimiento lo invento cuando quieras
| Я изобретаю свое рождение, когда захочешь
|
| ¿Será la jaula de piel mi condena?
| Станет ли меховая клетка моей гибелью?
|
| ¿O borrar tu boca de miel? | Или стереть свой мед рот? |
| Mi gran guerra
| моя великая война
|
| Verás, dos años caminando por la tierra
| Видишь ли, два года хождения по земле
|
| Y conocí la riqueza de la miseria
| И я знал богатство страданий
|
| Mi falso yo gritando huyó
| Мой фальшивый крик убежал
|
| Sólo del amargo amor de querer ser dueño del otro
| Только от горькой любви желания владеть другим
|
| No, mi gran dolor corría por la frontera
| Нет, моя великая боль перешла границу
|
| Del corazón que estaba totalmente roto
| Из сердца, которое было полностью разбито
|
| Sí, el plomo es oro en potencia
| Да, свинец - потенциальное золото
|
| Al fin lo digirió el estómago de la consiencia
| Наконец-то желудок сознания это переварил
|
| Un nómada deja de desear tu anemia espiritual por comer lo material
| Кочевник перестает желать вашей духовной анемии, поедая материальную
|
| Y nadamás, el vapor de la industria sólo busca educar a la frustración de no
| И ничего больше, пар индустрии только стремится воспитать фрустрацию не
|
| ser libre nunca
| никогда не быть свободным
|
| Tu oficina asesina posibilidad de vida, si su pupila con inanición me dirá:
| Ваш кабинет убивает шанс на жизнь, если его голодный ученик скажет мне:
|
| ¡¿Qué?!
| Какая?!
|
| El enfisema del alma ya no me deja respirar…
| Эмфизема души больше не дает мне дышать...
|
| Por carretera sin norte
| По дороге без севера
|
| Solo y sin pasaporte voy
| Один и без паспорта иду
|
| A la frontera del mundo que es la tierra del último
| К границе мира, который является землей последнего
|
| Profeta de la liberación
| пророк освобождения
|
| Si la familia me entrena a sujetar con amor
| Если семья учит меня держаться с любовью
|
| Las cadenas de la sumisión, nena
| Цепи подчинения, детка
|
| La sociedad me envenena y me llena de la presión
| Общество отравляет меня и наполняет меня давлением
|
| De iniciar una carrera por tradición
| С начала карьеры по традиции
|
| Y el público aplaude, tan sólo por ser un héroe cobarde
| И публика аплодирует только за то, что он трусливый герой
|
| Hoy llegaré tarde amor, si la ambulancia avanza
| Сегодня я опоздаю, любовь, если скорая подъедет
|
| Sin esperanza por carreteras vacías hacia la perdición
| Безнадежно на пустых дорогах к погибели
|
| Si el día a día enfriaría mi ambición
| Если бы день за днем охлаждал мои амбиции
|
| Sí, el niño y la muerte jugaban en el jardín sin medir la línea del fin
| Да, ребенок и смерть играли в саду, не измеряя конечную линию
|
| Un nómada deja de desear tu anemia espiritual por comer lo material
| Кочевник перестает желать вашей духовной анемии, поедая материальную
|
| Y nadamás, el vapor de la industria sólo busca educar a la frustración de no
| И ничего больше, пар индустрии только стремится воспитать фрустрацию не
|
| ser libre nunca
| никогда не быть свободным
|
| Tu oficina asesina posibilidad de vida, si su pupila con inanición me dirá:
| Ваш кабинет убивает шанс на жизнь, если его голодный ученик скажет мне:
|
| ¡¿Qué?!
| Какая?!
|
| Eres del dueño del mundo, elige tu libertad | Ты хозяин мира, выбери свою свободу |