| Llámame anti cristo, redentor
| Зови меня антихристом, искупителем
|
| A la mierda cristo soy el padre de dios
| бля христос я отец бога
|
| Soy de una generación que se aísla
| Я из поколения, которое изолирует себя
|
| Por tanta gente que se odia a si misma
| Для стольких людей, которые ненавидят себя
|
| La presión del éxito frustra
| Давление успеха расстраивает
|
| La depresión en alcohol la ocultan
| Депрессия в алкоголе скрыта
|
| Se ofuscan, no saben ni lo que buscan, oh
| Они запутались, они даже не знают, что ищут, о
|
| Pero matarían por triunfar
| Но они убьют, чтобы добиться успеха
|
| Ninguna persona se quiere ver sola
| Никто не хочет быть один
|
| Y su personalidad borra
| И его личность стирается
|
| Para que reprimir si feliz no molesto tanto
| Зачем подавлять, если я счастлив, я не так сильно беспокоюсь
|
| Nos van a entretener hasta matarnos
| Они будут развлекать нас до смерти
|
| No es sano adaptarse a un mundo enfermo
| Нездорово приспосабливаться к больному миру
|
| Será en vano si tengo un ciervo dentro
| Будет напрасно, если у меня внутри будет олень
|
| Y tu no eres distinto
| И ты не другой
|
| Te pareces a todos menos a ti mismo
| Ты похож на всех, кроме себя
|
| Puedes sentirlo amor, como late el corazón
| Ты чувствуешь любовь, как бьется сердце
|
| Donde desorden hay, habrá un borderline
| Где беспорядок, там и граница
|
| Esperando el turno
| жду своей очереди
|
| Puedes sentirlo amor, es el olor de la indignación
| Вы можете почувствовать это любовь, это запах возмущения
|
| Donde desorden hay, habrá un borderline
| Где беспорядок, там и граница
|
| Creando mundos
| создание миров
|
| Nada ni nadie, puede ni podrá contra mi
| Ничто и никто не может и не будет против меня
|
| Mi deseo es más grande que el miedo a morir
| Мое желание больше, чем страх смерти
|
| Borderline orden libre
| пограничный свободный порядок
|
| Soy un maldito ser humano y punto
| Я чертовски человек, и точка
|
| Pero me tratan como un producto
| Но они относятся ко мне как к продукту
|
| Vivo en un mundo absurdo
| Я живу в абсурдном мире
|
| Donde se mata a una persona cada 30 segundos
| Где один человек погибает каждые 30 секунд
|
| Y eso de ser perfecto te aturde
| И то, что ты совершенен, ошеломляет тебя.
|
| Si maduras demasiado en efecto te pudres
| Если вы слишком созреете, на самом деле вы гниете
|
| No es con dinero pagas con tu tiempo
| Не деньгами вы платите своим временем
|
| Es tu vida pero ¿A quién se la estás viviendo!!?
| Это твоя жизнь, но для кого ты ее живешь!!?
|
| Respiras, pérfidas, mentiras, que terminan, determinado vidas
| Ты дышишь, вероломная, ложь, что конец, определенная жизнь
|
| Y el estado, cercano al mercado, ha vendado y dejado del lado al humano
| А государство, близкое к рынку, забинтовало и оставило в стороне человеческое
|
| El esclavo perfecto es quien no cree serlo
| Идеальный раб тот, кто не верит, что он
|
| Y cierra la celda por dentro
| И закрыть ячейку внутри
|
| Y un pobre, de derecha es el colmo
| И бедный, справа последняя капля
|
| Es como ser puta y pagar por el polvo
| Это как быть шлюхой и платить за трах
|
| Puedes sentirlo amor, como late el corazón
| Ты чувствуешь любовь, как бьется сердце
|
| Donde desorden hay, habrá un borderline
| Где беспорядок, там и граница
|
| Esperando el turno
| жду своей очереди
|
| Puedes sentirlo amor, es el olor de la indignación
| Вы можете почувствовать это любовь, это запах возмущения
|
| Donde desorden hay, habrá un borderline
| Где беспорядок, там и граница
|
| Creando mundos
| создание миров
|
| Nada ni nadie
| Ничто и никто
|
| Puede ni podrá contra mi
| Он не может и не сможет против меня
|
| Mi deseo es más grande que el miedo a morir
| Мое желание больше, чем страх смерти
|
| Borderline orden libre
| пограничный свободный порядок
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| Solo indignación y desorden hay
| Есть только возмущение и беспорядок
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| No hay resignación para un borderline
| Нет отставки для границы
|
| Solo indignación y desorden hay
| Есть только возмущение и беспорядок
|
| Bota el fármaco y acepta la angustia
| Выбросьте наркотик и примите тоску
|
| Que el amor propio no dependa de un me gusta
| Что любовь к себе не зависит от лайка
|
| Es que la vida no tiene sentido
| что жизнь не имеет смысла
|
| No seai maricón y solo elige un camino
| Не будь педиком и просто выбери путь
|
| Si cerrara la palma, la mano de obra
| Если вы закрыли ладонь, качество изготовления
|
| Habrían miles de puños de sobra
| Были бы тысячи кулаков, чтобы сэкономить
|
| La cultura nos trauma
| Культура травмирует нас
|
| Te dice eres libre, de elegir una jaula
| Он говорит вам, что вы свободны, чтобы выбрать клетку
|
| Los desadaptados de una generación
| Неудачники поколения
|
| Serán los referente de la siguiente
| Они будут референтами следующих
|
| Un día la locura nos dará la razón hermanos
| Однажды безумие докажет, что мы правы, братья.
|
| (borderlines)
| (границы)
|
| Borderlines del mundo
| границы мира
|
| La guerra acaba de empezar! | Война только началась! |