| Con cero serotonina me levanté, cerca de las tres
| С нулевым серотонином я встал, около трех
|
| Sí, pero ni si quiera se por qué
| Да, но я даже не знаю, почему
|
| Será por el sudor y el hedor de la culpa
| Это будет из-за пота и зловония вины
|
| Mira esta puta cama ya parece una tumba
| Посмотри на эту гребаную кровать, она уже похожа на могилу.
|
| Se que tu vida se ha vuelto una desgracia
| Я знаю, что твоя жизнь стала позором
|
| Y en el estado anímico no hay democracia
| И в состоянии ума нет демократии
|
| Pero cuando sube el estrés, al borde de reventar
| Но когда напряжение возрастает, на грани разрыва
|
| Lo único que haces bien es hacerla sentir mal
| Единственное, что ты делаешь правильно, это заставляешь ее чувствовать себя плохо
|
| Si ella a cruzado tu infierno contigo a tu lado
| Если она прошла через ад с тобой рядом с тобой
|
| Como un paciente psiquiátrico de la mano
| Как психиатрический пациент рукой
|
| Gritando drogado, gritando pásame el trago
| Крича высоко, крича, передай мне напиток
|
| Si me abandonaron hasta mis amigos imaginarios
| Если даже мои воображаемые друзья бросили меня
|
| Y por la rabia te traté de culpable, ¿de qué?
| И от злости я отнеслась к тебе как к виновной, в чем?
|
| Si tu único pecado ha sido no dejar de amarme
| Если бы твой единственный грех состоял в том, чтобы не перестать любить меня
|
| Y sabiendo que el mundo ya dejó de importarme
| И зная, что мир больше не имеет для меня значения
|
| Aún me miras a los ojos como si en mí hubiera alguien
| Ты все еще смотришь мне в глаза, как будто во мне кто-то есть
|
| Eres mi serotonina
| ты мой серотонин
|
| La medicina de mi vida
| Лекарство моей жизни
|
| Eres mi serotonina
| ты мой серотонин
|
| La medicina de mi vida
| Лекарство моей жизни
|
| ¿Que no te amo?, ¿por qué me aíslo?
| Что я не люблю тебя, почему я изолирую себя?
|
| Dime, cómo amarte si me odio a mí mismo
| Скажи мне, как любить тебя, если я ненавижу себя
|
| El problema no es contigo no se por qué no entiendes
| Проблема не в тебе, я не знаю, почему ты не понимаешь
|
| Me siento mal conmigo pero más con la gente
| Мне плохо с собой, но больше с людьми
|
| Y se castiga el pobre narciso mirando
| И бедный нарцисс наказан взглядом
|
| Con lástima su reflejo en un lago de llanto
| С жалостью к своему отражению в озере слез
|
| Una cáscara vacía de sentimientos
| Пустая оболочка чувств
|
| Si la máscara sirve por fuera y nunca por dentro
| Если маска работает снаружи и никогда внутри
|
| Pero ¿quién estaba cuando llegabas ebrio, ah?
| Но кто был там, когда ты пришел пьяным, а?
|
| Como un perro maldito ladrando y mordiéndola
| Как проклятая собака, лающая и кусающая ее
|
| Y aún se queda cuando estallas de nervios
| И это все еще остается, когда вы взрываетесь от нервов
|
| Tranquila recogiendo cada tornillo que pierdo
| Тихо подбираю каждый винт, который я теряю
|
| Te debo al menos un templo, si no te tuviera
| Я должен тебе хотя бы храм, если бы у меня не было тебя
|
| Probablemente habría muerto solo y de pena
| Я бы, наверное, умер один и от горя
|
| Perdí la fe en la religión desde que te conocí
| Я потерял веру в религию с тех пор, как встретил тебя
|
| Ya no creo en Dios, no, solo creo en tí, sí
| Я больше не верю в Бога, нет, я верю только в тебя, да
|
| Eres mi serotonina
| ты мой серотонин
|
| La medicina de mi vida
| Лекарство моей жизни
|
| Eres mi serotonina
| ты мой серотонин
|
| La medicina de mi vida
| Лекарство моей жизни
|
| Brillando va
| сияние идет
|
| Eres la luz que apaga toda mi oscuridad
| Ты свет, который выключает всю мою тьму
|
| Solo por tí, en mí volví a confiar
| Только для тебя, в себя я снова поверил
|
| El amor busca luz que asuste mi oscuridad./ x4
| Любовь ищет свет, который пугает мою тьму./ x4
|
| Eres mi serotonina
| ты мой серотонин
|
| Mi sertralina
| мой сертралин
|
| Mi fluoxetina | мой флуоксетин |